Примеры в контексте "Plans - План"

Примеры: Plans - План
Through the elaboration of subsectoral plans of action that will eventually form a comprehensive plan covering all aspects of drug abuse control, the System-Wide Action Plan itself has become a process rather than a static document. В результате разработки субсекторальных планов действий, которые в конечном счете в своей совокупности составят всеобъемлющий план, охватывающий все аспекты борьбы со злоупотреблением наркотиками, сам Общесистемный план действий стал динамическим, а не статическим документом.
Subsequently, a regional work plan was produced, focusing on technical and operational support to the country plans, and was then refined through feasibility analysis and assessment of ongoing regional support to countries for the achievement of the goals. Затем был разработан региональный план деятельности, в котором основное внимание уделялось технической и оперативной поддержке страновых планов и в который впоследствии были внесены уточнения в результате проведенного анализа осуществимости и оценки оказываемой на региональном уровне помощи странам в достижении поставленных целей.
Indeed, although we have had many ideas, strategies and plans of action to meet the growing needs of the mass of humanity, somehow such human considerations have taken second place to the spending of war and the funding of violence. Действительно, несмотря на то, что у нас было много идей, стратегий и планов действий, направленных на удовлетворение растущих потребностей человечества, такие общечеловеческие соображения каким-то образом отступили на второй план перед расходованием средств на войну и финансированием насилия.
Area plans for four selected zones are being prepared and a country environmental profile as well as a national land-use plan have begun to inform national policy for land-use planning and physical development. В настоящее время ведется подготовка территориальных планов для четырех отобранных зон, а документы по экологической обстановке в стране и национальный план землепользования начали применяться при разработке национальной политики в области планирования землепользования и физического развития.
And then the maps above that show its gradual transformation into a compact, mixed-use New England village, and it has plans now that have been approved for it to connect to new residential neighborhoods across the arterials and over to the other side. Карты выше показывают его постепенное превращение в компактную, многоцелевую деревню в стиле Новой Англии, и сейчас есть одобренный план соединить её с новыми жилыми районами за магистралями и одну сторону с другой.
Prior to the commencement of the deployment of INTERFET, the Commander and Deputy Commander visited Dili to discuss the broad plans for the deployment with senior Indonesian military commanders in East Timor. З. До начала развертывания МСВТ Командующий и заместитель Командующего посетили Дили с целью обсудить со старшими индонезийскими военными начальниками в Восточном Тиморе общий план развертывания.
Thus, COSPAS-SARSAT participants have developed, to the extent feasible, contingency plans that will be implemented if communication difficulties arise as a result of year 2000 problems. Notes По этой причине участники КОСПАС-САРСАТ разработали, по мере возможности, план чрезвычайных мер, которые будут осуществляться в случае возникновения проблем в области связи после наступления 2000 года.
These plans are prepared jointly by the prefect and the president of the Conseil général, in collaboration with local authorities, landlords, family allowance offices, and humanitarian and welfare organizations. Этот план разрабатывается и осуществляется совместно с префектом и председателем генерального совета в сотрудничестве с местными органами управления, арендодателями социального жилья, кассами семейных пособий, ассоциациями гуманитарного и социального характера.
At the seventh meeting of the Military Coordination Commission held in Nairobi on 27 June 2001, the Commission discussed plans for the opening of the Mereb River Bridge, the current and future challenges faced by civilians returning to their homes and the freedom of movement of UNMEE. На 7-м заседании Военно-координационной комиссии, состоявшемся в Найроби 27 июня 2001 года, Комиссия обсудила план открытия моста через реку Мереб, текущие и будущие проблемы, связанные с возвращением гражданского населения в их дома, и вопросы свободы передвижения МООНЭЭ.
The national plans of action for children have, in some countries, provided impetus towards these broader frameworks based on the centrality of children to development and the recognition of societal and public sector obligations for their rights. В некоторых случаях национальные планы действий в интересах детей способствуют дальнейшему расширению общих рамок, выдвигая на первый план интересы детей в процессе развития и утверждая ответственность общества и государственного сектора за реализацию прав детей.
The plans should be discussed by the EMEP Steering Body (and its Bureau) and the recommended contributions should be included in the EMEP work plan and approved by the EB. Руководящему органу ЕМЕП (и его Президиуму) следует обсуждать эти планы, а рекомендованные вклады следует включать в план работы ЕМЕП и представлять на одобрение ИО.
Should the city accept the alternative plan, ICAHD plans to ask for all outstanding demolition orders in the area to be cancelled. (Ha'aretz, 2 March) Если городской совет примет альтернативный план, ИКПРД планирует обратиться с просьбой об отмене всех невыполненных распоряжений о сносе домов в этом районе. ("Гаарец", 2 марта)
With regard to future plans, the Authority's proposed plan for 1998 includes numerous projects in all the governorates for the above-mentioned categories, as detailed below: Что касается будущих планов, то предложенный Управлением план на 1998 год включает в себя осуществление во всех губернаторствах многочисленных проектов для вышеупомянутых категорий, подробные сведения о которых приводятся ниже:
At that session, ACC made a recommendation to its Subcommittee on Drug Control to prepare a more operational United Nations System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control based on multi-agency sectoral and/or subsectoral plans of action. На этой сессии АКК рекомендовал своему Подкомитету по контролю над наркотиками подготовить на основе межучрежденческих секторальных и/или подсекторальных планов действий более эффективный общесистемный план действий Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотиками.
In Uzbekistan, the current market share is 41%, and Uzbekistan plans to ban leaded petrol in 2008, and has developed a comprehensive plan in pursuit of this. В Узбекистане доля рынка неэтилированного бензина в настоящее время составляет 41%; эта страна планирует запретить использование этилированного бензина в 2008 году и разработала комплексный план по достижению этой цели.
She asked how the country's numerous national and sectoral plans for women were coordinated and whether the National Public Policy Plan for the Full Exercise of Women's Rights covered more than political participation. Оратор спрашивает, каким образом обеспечивается координация осуществляемых в интересах женщин страны многочисленных национальных и секторальных планов и охватывает ли Национальный план государственных мероприятий по всестороннему обеспечению прав женщин на 2004-2007 годы какие-либо другие вопросы, помимо вопросов участия в политической жизни.
The Committee notes, however, that UNICEF is the first agency to submit such a plan and that the plans of other agencies are at various stages of development, as is indicated in paragraph 4 of the report. Вместе с тем Комитет отмечает, что ЮНИСЕФ является первым учреждением, представившим такой план, и что планы других учреждений находятся на различных стадиях подготовки, как об этом говорится в пункте 4 доклада.
At the next stage, it is planned to amalgamate detailed plans of action from each of the participating countries into a centralized Transcaucasian strategy and to develop a common plan of action for the prevention of HIV/AIDS in the region. На последующем этапе предполагается объединить детальные планы действий каждой из участвующих сторон в единую закавказскую стратегию и разработать общий план действий по предотвращению ВИЧ/СПИДа в регионе.
Very few national plans of action for human rights education already exist, as such or as part of an overall human rights plan. В настоящее время имеется весьма небольшое число национальных планов действий по вопросам просвещения в области прав человека, выступающих в качестве таковых или входящих в общий план деятельности в области прав человека.
The Aarhus Convention refers to plans and programmes relating to the environment, whereas the Protocol on SEA establishes a list of sectors within which the plan or programme should fall; Ь) если в Орхусской конвенции упоминаются планы и программы, связанные с окружающей средой, то в Протоколе по СЭО содержится перечень секторов, под которые должны подпадать план или программа;
The Armenian National Plan of Action for the Improvement of Women's Status and the Empowerment of Their Role in Society had been adopted in April 1998 and was accompanied by local plans of action. В апреле 1998 года был принят Национальный план действий Армении по улучшению положения женщин и усилению их роли в обществе, совместно с которым были также приняты местные планы действий.
Accordingly, this issue is commonly addressed in cross-border agreements, many of which provide that for each proceeding, a reorganization plan or similar arrangement should be submitted to each responsible court and that the plans should be substantially similar to each other. Соответственно, данный аспект весьма часто рассматривается в соглашениях о трансграничной несостоятельности, многие из которых требуют, чтобы в каждый соответствующий суд был представлен план реорганизации или аналогичная договоренность по каждому производству и чтобы эти планы по своему содержанию были близки друг к другу.
The United Nations System Strategic Plan, now developed, incorporates the plans and strategies of 29 United Nations organizations working on HIV/AIDS. Общесистемный стратегический план Организации Объединенных Наций, который уже разработан в настоящее время, включает планы и стратегии 29 организаций системы Организации Объединенных Наций, которые занимаются проблемами ВИЧ/СПИДа.
We will develop a national plan of action, and we hope that other Members will undertake similar efforts and develop and report on their own plans. Нами будет разработан национальный план действий, и мы надеемся, что и другие государства-члены предпримут аналогичные усилия, разработают свои планы и доложат об их выполнении.
In addition, Jamaica has in place plans relating to disasters at sea, including an oil spill plan (for land and sea), a national hazardous materials contingency plan and a drafted search and rescue plan. Кроме того, Ямайка осуществляет планы, касающиеся бедствий на море, в том числе план по разливам нефти (для суши и моря), национальный чрезвычайный план по опасным материалам и проект плана поисково-спасательных работ.