| Come up with plans, present 'em to me. I will choose. | Разработайте план, представьте мне, я выберу. |
| In March 1920, his plans received the general approval of the Royal Geographical Society (RGS) and were supported by the Canadian government. | В марте 1920 года план Шеклтона был одобрен Королевским географическим обществом и поддержан канадским правительством. |
| The gang plans the elaborate New Year's Eve heist with the precision of a military operation. | Компания разрабатывает план новогоднего ограбления с точностью военной операции. |
| The board has grave concerns about your plans to basically give away the biostimulant implant. | Совету не нравится ваш план практически отдать даром биостимулянт. |
| There are plans to establish an international Sami film centre in Kautokeino. | Разрабатывается план создания международного киноцентра саами в Кёутокейно. |
| Clinton met with the Kosovan president secretly to set up plans for military aid far beyond what went public. | Клинтон тайно встретился с президентом Косово, чтобы подготовить план военной помощи. |
| Forget Warwick, we must rethink our plans. | Забудь о Уорике, нужен новый план. |
| FAO's Committee on Fisheries adopts plans of action on fishing capacity, sharks and seabirds. | Комитет ФАО по рыбному хозяйству принимает план действий касательно промысловых мощностей, акул и морских птиц. |
| Helpful staff can suggest new itineraries and tours. They can assist you with your travel plans or business needs. | Внимательные сотрудники предложат Вам новые интересные маршруты и экскурсии, а также помогут составить план поездки или успешно заняться делами. |
| Indeed, this is precisely why previous fiscal-consolidation plans for Greece missed their targets so spectacularly. | Именно по этой причине предыдущий план бюджетной консолидации для Греции столь показательно не достиг установленных целей. |
| If he proceeds with plans to give it more functions, they will persist. | Если он продолжит осуществлять план по предоставлению ФРС дополнительных функций, споры будут продолжаться. |
| "mobilize the investment resources and develop the plans needed to build the defences that can stop the tsunami of world poverty". | «мобилизовать инвестиционные ресурсы и разработать оборонительный план, способный остановить цунами всемирной нищеты». |
| A Workplan that provides a framework for joint implementation, translated into clear and accountable operational plans at country level. | План работы, обеспечивающий рамки для совместной реализации действий в виде четких и проверяемых рабочих планов на страновом уровне. |
| This plan must include references to plans to assist students with learning difficulties or disabilities. | Такой план должен предусматривать меры по оказанию содействия учащимся, испытывающим трудности в процессе обучения или имеющим физические или умственные недостатки. |
| Needless to say, the national plan is a composite version of the sectoral plans. | Нет необходимости говорить о том, что национальный план является комбинированным вариантом секторальных планов. |
| Eighty-four per cent of countries reported having plans addressing unhealthy diet and 81 per cent reported plans for physical inactivity. | Восемьдесят четыре процента стран сообщили о наличии планов по профилактике нездорового питания, а 81 процент стран разработали план повышения физической активности. |
| The hierarchical nature of plans is more easily implemented: a plan consists of a number of steps, some of which may invoke other plans. | А иерархичность планов отражается довольно простым способом: каждый план состоит из набора шагов, на каждом из которых может инициироваться очередной новый план. |
| Members of the public may also struggle to see the relevance of some plans/programmes, particularly strategic, national level plans, to their lives even though these plans may end up significantly affecting them. | Представители общественности столкнутся с серьезными трудностями при получении информации о том, затрагивает ли план или программа их интересы, в частности это касается стратегических планов национального уровня, хотя в конечном счете эти планы могут иметь для них значительные последствия. |
| This is reflected in the table on the status of payment plans. | Этот план включен в нижеприведенную таблицу. |
| The Labour Party was unsuccessful in blocking the demonstrators' plans. | Лейбористская партия в итоге не смогла сорвать план демонстраторов. |
| He probably made the contingency plans himself! | Наверное, он сам и составлял план действий при ЧП! |
| One of your men showed me the architectural plans. | Ёй, реверс ќдин из ваших людей показал мне план здани€ |
| In 2006,651 municipalities prepared plans of action on human rights and IHL. | В ходе 2006 года 651 муниципия разработала план действий в области прав человека и международного гуманитарного права. |
| I sent Berryman a copy last week, and his secretary wrote me a nice note saying they were studying my plans. | Его секретарь написал мне - пообещал, что они изучат план. |
| Announced it plans to put taxpayers' money to work by allocating one billion dollars for an anti-bioterror program. | Налогоплательщиков уведомили, что разработан план по распределению одного миллиарда долларов на борьбу с биотерроризмом. |