| The Government of Kiribati uses the Kiribati Development Plan as a guide to instigate key sector policies and implementation plans. | Правительство Кирибати использует план Кирибати в области развития в качестве ориентира для того, чтобы стимулировать политику ключевого сектора и реализационные планы. |
| Based on the situation analysis and building on existing national and subnational strategies and plans, a strategy or plan should be developed. | На основе анализа положения и существующих национальных и субнациональных стратегий и планов следует выработать стратегию или план. |
| The plan of action should be in full harmony with other sectoral plans in the area of children's rights. | Этот план действий должен быть полностью согласован с другими отраслевыми планами по защите прав детей. |
| The plan also calls for enhancing the voice of women in the development of plans and programmes which affect them. | План также предусматривает расширение участия женщин в разработке затрагивающих их планов и программ. |
| UNDP plans to prioritize expanding the collective knowledge base on development issues in the future. | ПРООН планирует в будущем выдвинуть на первый план расширение коллективной базы знаний по вопросам развития. |
| She made plans for the two of us. | У нее уже есть план для нас. |
| What we need is to draw up battle plans while we explore every possible diplomatic solution. | Нам понадобится составить план боевых действий, пока мы будем предпринимать различные дипломатические меры. |
| He clearly has plans for you. | Он имеет отчетливый план в отношении тебя. |
| You've all approved the architectural plans and I've set about hiring the best contractors in New York. | Все вы одобрили план застройки, я занимаюсь поисками лучших подрядчиков Нью-Йорка. |
| The tenth national development plan for women included plans for studies of the role of women at the university level. | Десятый национальный план развития женщин включает планы проведения исследований о роли женщин на уровне университетов. |
| The multi-year country programme management plan and annual management plans help to ensure attention to priorities and adequate capacities in programme and operations. | Многолетний план управления страновыми программами и ежегодные планы управления помогают обеспечивать уделение внимания приоритетным задачам и надлежащим потенциалам в осуществлении программ и оперативной деятельности. |
| A territory-wide plan was developed, and individual plans for the traditional territories of some of the signatory First Nations are being implemented. | Был разработан территориальный план, и в настоящее время осуществляются индивидуальные планы, относящиеся к традиционным территориям некоторых коренных народов, подписавших эти соглашения. |
| Recovery plans for most information and communication technology systems exist but need to be included in a comprehensive disaster recovery plan. | Планы восстановления информации для большинства систем ИКТ существуют, однако необходимо включить их в общий план на случай чрезвычайных ситуаций. |
| Such "framework plans" go by different names such as city plans, metropolitan plans, area plans, or river and transport corridor plans. | Такие "рамочные планы" имеют разные названия, как, например, городской план, план метрополитена, план районов, рек или транспортных коридоров. |
| Corporate evaluation plans and the evaluation sections of decentralized monitoring, evaluation and research plans are posted within one month of their approval. | План по общеорганизационной оценке и разделы планов по вопросам контроля, оценки и исследований рассылаются в течение одного месяца со дня их утверждения. |
| I have backup plans for my backup plans. | У меня даже для плана Б есть свой план Б. |
| Upon arrival he was met by Captain Joseph Thomas and shown the construction plans for three separate towns and housing plans for the current settlement at Lyttelton. | После прибытия он встретился с капитаном Джозефом Томасом и показал ему планы строительства трёх отдельных поселений, а также план застройки имеющегося поселения в Литтелтоне. |
| Various elements of the work plans were incorporated into the performance appraisal system (PAS) work plans for each individual staff member. | Различные элементы этих планов работы включались в план работы каждого отдельного сотрудника в рамках системы служебной аттестации (ССА). |
| Kuwait has submitted the plans for the town and the plans of the buildings that will be constructed there. | Кувейт представил план строительства города и планы зданий, которые в нем будут возведены. |
| A number of countries underlined the importance of testing the emergency plans, among them the Netherlands, where the authorities had been implementing a working plan to ensure that plans were operational and not just "paper plans". | Рядом стран подчеркнута важность испытания планов на случай чрезвычайных ситуаций, в частности Нидерландами, власти которых реализуют план работы, направленный на обеспечение того, чтобы эти планы были функциональными документами, а не просто "планами на бумаге". |
| The law requires local governments to develop two types of documentation: land-use plans and regulation plans for the construction of buildings (although the law states that if local plans exist, an overall plan does not have to be developed). | Закон предписывает местным органам власти готовить два вида документации: план землепользования и план землеустройства в связи со строительством зданий (хотя в законе указано, что при наличии местных планов нет необходимости в разработке общего плана). |
| Statements recently issued by government officials regarding plans to implement article 15 of the Constitution and proposals in the five-year development plan to advance language education in schools are encouraging, but the plans have not yet been implemented. | Недавние заявления государственных должностных лиц в отношении планов по осуществлению статьи 15 Конституции и предложения о развитии языкового образования в школах, включенные в пятилетний план развития, являются обнадеживающими, однако эти планы пока не выполнены. |
| Hayek (1937) defined an efficient planning process as one where all decision makers form plans that contain relevant data from the plans from others. | Хайек (1937) определил эффективное планирование как такое планирование, при котором все принимающие решения формируют план, содержащий всю необходимую информацию о планах других. |
| In 1928 there were again plans to replace the trams in Munich by a subway network, but any such plans for this were thwarted the global economic crisis. | В 1928 году снова появился план заменить трамваи на метро, но мировой экономический кризис помешал реализовать эти планы. |
| The report was not intended to offer a complete blueprint for Orr's plans for fixing the crisis; more details about those plans were expected to emerge within a few months. | Доклад не предполагал обозначить полный план Орра по ликвидации кризиса, ожидалось, что дальнейшие детали плана появятся в течение следующих нескольких месяцев. |