| It is also stipulated that the data used for drawing up the two plans for the national budget must be disaggregated by gender. | Кроме того, в план разработки этих документов для Национального бюджета включено требование о представлении данных в разбивке по полу. |
| The subregion plans to have a subregional capacity-building plan in the framework of SRAP in the period 2012 - 2013. | Действуя в рамках СРПД, данный субрегион намерен подготовить в период 2012-2013 годов субрегиональный план в области наращивания потенциала. |
| The National Mine Action Plan emphasises the integration of support for survivors and victims of accidents into broader national policies, plans and programmes. | Национальный план противоминной деятельности делает акцент на интеграцию поддержки выживших потерпевших и жертв происшествий в рамках более широких национальных директив, планов и программ. |
| The UK Government has no plans to establish a national human rights action plan covering the UK, the BOTs and the CDs. | Правительство СК не планирует разрабатывать национальный план действий в области прав человека, который распространялся бы на СК, ЗТВ и КВ. |
| Simply put, any implementation plan must have room for flexibility - those areas where plans need to be adjusted. | Проще говоря, любой план внедрения должен обладать определенной гибкостью, т.е. позволять внесение возможных корректировок. |
| In this context, the Secretary-General proposes a number of drastic changes - more strategic budget with supplementary details provided separately; medium-term plans covering two rather than four years combined with the budget outline; and concentration of intergovernmental review of plans and budgets in the Fifth Committee. | В этом плане Генеральный секретарь предлагает ряд коренных изменений, а именно более стратегический бюджет с деталями в приложении; объединенный с набросками бюджета среднесрочный план на два, а не на четыре, года; сосредоточение межправительственного рассмотрения планов и бюджетов в Пятом комитете. |
| Of the eight plans, six, the New York plans and the Van Breda plan, operate through the six private insurance companies bearing their names, under separate plan administration contracts. | Шесть из перечисленных восьми планов - нью-йоркские планы и план "Ван Бреда" - осуществляются под управлением шести частных страховых компаний с теми же названиями по отдельным контрактам на управление планом. |
| In 1990, the Executive Board, noting the importance of evaluation as a management tool in improving programme effectiveness, requested that monitoring and evaluation plans and structures be elaborated and included in all country plans and major projects presented to it. | В 1990 году Исполнительный совет, отметив важное значение оценки как метода управления для совершенствования эффективности программ, просил разработать план и структуру по оценке и контролю и включать их во все планы и основные проекты по странам, которые будут представляться Исполнительному совету. |
| In its own three-year plan for human rights promotion (2012-2014), the Commission plans to strengthen human rights education for selected target groups, revise school curricula, standardize teaching plans and make use of mass media. | Подготовленный самой Комиссией трехлетний план в области поощрения прав человека (2012-2014 годы) направлен на укрепление образования в области прав человека среди целевых групп, пересмотр программы обучения, согласование учебных планов и задействование средств массовой информации. |
| The policy of emergency planning requires both on-site and off-site contingency plans, where the on-site plans are subject to approval by the relevant authorities. | Политика планирования действий в чрезвычайных ситуациях требует одновременно разработки чрезвычайных планов действий на объекте, так и за его пределами, причем план черзвычайных действий на объекте должен одобряться соответствующими органами. |
| Bragg to submit plans for unilateral op. | Операций в форте Брегг подготовить план собственной операции. |
| You didn't tell me about your plans for development until after I signed a contract to work for you exclusively. | Ты не рассказывал мне про план расширения до того, как я подписала контракт на работу лишь с тобой. |
| What are your plans, college, travel? | Какой у тебя план, колледж, путешествия? |
| So Cappie and I were talking about his big revenge plans against the Omega Chi, but... | Так вот, мы с Кэппи обсуждали этот его большой план мести Омега Кай, но... |
| Although our plans fell through because of the hand phone but there are results to show for and it's been very fun. | Несмотря на то, что наш план был раскрыт, мы многого добились, и было весело. |
| We've got city plans for the area around the library | У нас есть план города вокруг библиотеки. |
| And second, I need to disappear, you show up with plans and paperwork in hand. | И ещё - мне потребовалось исчезнуть, а у вас уже есть план и бумаги. |
| I made it clear to him persuasively that his plans endanger the undertaking. | Я четко дала ему понять, что его план ставил кампанию под угрозу. |
| I've got the city plans right here! | План сноса у меня прямо здесь! |
| Know what changing plans on one's own means? | Понимаете, что значит самовольно менять план! |
| You have not coordinated your plans with the Army? | Вы не согласовали план с наземными войсками? |
| Introducing it into an alien environment may destroy the plans we have so assiduously protected for the last 50 years. | Ее попадание в инопланетную среду может арушить хитроумный план, разрабатывавшийся последние 50 лет. |
| If you were to scrap your plans | Если бы вам пришлось оставить ваш план |
| I had plans to have Estelle taken out of the castle to some friends in the country. | У меня был план, как вывезти Эстелль из замка к моим друзьям в деревне. |
| The plans will backfire if Joni gets a hint of this | План провалится, если Джонни всё поймёт. |