The next day, Fiona, finding out Hank was hired by Laveau, is furious that Cordelia allowed witch hunters into the Coven and plans a scheme against them before they strike again. |
На следующий день Фиона (Джессика Лэнг), узнав, что Лаво наняла Хэнка (Джош Гамильтон), возмущена тем, что Корделия (Сара Полсон) позволила охотникам на ведьм войти в Шабаш, и замышляет план против них, прежде чем они нанесут удар. |
However, the Chief Military Observer is making contingency plans to reoccupy those sites in the Gali and Zugdidi sectors should the current encouraging security trends there continue. |
Однако Главный военный наблюдатель разрабатывает план действий в особой обстановке с целью повторного занятия этих мест в Гальском и Зугдидском секторах в том случае, если там сохранятся нынешние отрадные тенденции в области безопасности. |
Donal's role was to design a forestry development that would comply with the Forest Service grant procedures while incorporating Noel's long-term plans for future recreation and amenity usage. |
Задача Донала состояла в том, чтобы разработать план развития лесного хозяйства, который бы соответствовал требованиям Лесной службы, касающимся предоставления дотаций, и в то же время учитывал долгосрочные планы Ноэла относительно будущего использования этих земель в целях рекреации и сохранения ландшафта. |
As of September 1999, the Yukon-wide representative public service plan has been approved in principle along with three traditional territory plans. |
В сентябре 1999 года план создания государственной службы, представляющей все населения Юкона, а также три плана, относящиеся к территориям традиционного проживания были в принципе одобрены. |
Businesses would eventually realize that meeting those goals made sense from an economic standpoint; an increasing number of companies were implementing equality plans. |
Министерство труда и социального обеспечения в сотрудничестве с автономными сообществами разработали план действий на 2008-2011 годы, который предусматривает, что инспекторы будут вести наблюдение за выполнением ОЗРР. |
UNDP-supported assessments led to the development of 21 local level recovery plans that have enabled local authorities to mobilize resources from bilateral donors for locally-identified recovery priorities. |
По итогам проведенных при поддержке ПРООН оценок был выработан 21 план восстановления для реализации на местном уровне, что позволило местным органам власти за счет двусторонних доноров мобилизовать средства на решение определенных на местах приоритетных задач по восстановлению. |
Remember our plans to sail around the world on a boat? |
Помнишь наш план о кругосветном плавании? |
As a matter of fact, the Finnish government has communicated its plans for the fortification of the Aland Islands to another government - the Swedish government. |
Сообщило же финляндское правительство свой план вооружений Аландских Островов другому правительству - правительству Швеции. |
With the approval of the General Council, Texas revolutionaries James Grant, Frank W. Johnson and Robert C. Morris collaborated on plans to lead an assault on the Mexican town of Matamoros. |
Техасские революционеры Джеймс Грант, Фрэнк У. Джонсон и Роберт Моррис вынашивали план захвата города Матаморос. |
She wondered which agency had the primary responsibility for implementing those plans, whether adequate funding was available and from what sources, and what role the Ministry of Education played in the implementation process. |
Насколько она понимает, на период 2000-2003 годов был принят также план по расширению доступа к образованию малолетних девочек. |
He welcomed the fact that there were plans to draft legislation that criminalized racism, which was a necessary development, as article 4 of the Convention stipulated that it should be a punishable offence. |
Он приветствует план разработки законодательства, объявляющего расизм уголовно наказуемым деянием, что крайне необходимо, поскольку согласно статье 4 Конвенции проявления расизма должны наказываться по закону. |
Despite initial plans for a second series, on 20 August 2013 the BBC announced they were not commissioning one, possibly due to the lukewarm reception the series received. |
Несмотря на первоначальный план снять второй сезон, 20 августа 2013 года BBC объявил, что не планирует снимать продолжение, вероятно из-за прохладных отзывов критиков. |
On July 20, 1989, George H. W. Bush - then President of the United States - announced plans for what came to be known as the Space Exploration Initiative (SEI). |
20 июля 1989, президент США Джордж Буш объявил план, который позже стал известен как "Инициатива по освоению космоса" (англ.). |
Mathew drew up ambitious plans for a town, but only one of the intended roads was ever built - leading directly from the town hall to the town jail. |
Фелтон Мэттью подготовил амбициозный план города, но из запланированных улиц построена была всего одна - та, что вела от таунхолла к тюрьме. |
However, the Germans had been aware of Horthy's behind-the-scenes manoeuvring and had already set in motion plans to replace his government with forces loyal to the German cause, effectively occupying Hungary. |
Тем не менее, немцы были осведомлены о закулисных маневрах Хорти и уже составили свой план по замене его правительства людьми, лояльными Германии. |
The plans include a new 4,000-metre (13,000 ft) runway northeast of the existing airport and a new satellite building at Terminal 2, the latter of which did open in April 2016. |
План строительство включает новую ВПП длиной 4000 м к северо-востоку от аэропорта и новый спутниковый терминал около Терминала 2, который должен открыться в 2016 году. |
As non-conforming equipment may impact the safety of workers or workplaces, it is important that contingency plans and a public alert system be set up. |
Поскольку оборудование, не соответствующее требованиям, может оказывать воздействие на безопасность работников или на рабочих местах, важно разработать план действий в чрезвычайных ситуациях и создать систему для оповещения общественности. |
Moreover, since 2002, States Parties in the process of fulfilling key obligations have been given centre-stage to share their problems, plans, progress and priorities for assistance. |
Кроме того, с 2002 года государства-участники, находящиеся в процессе выполнения ключевых обязательств, были выдвинуты на центральный план, дабы делиться сведениями о своих проблемах, планах, прогрессе и приоритетах в отношении содействия. |
He turned out as a friendly and philosophical-minded person, so we made friends with him immediately, and even managed to find out some plans on the evening. |
Карлос оказался общительным и приятным философом, с которым мы тут же завели дружбу и наметили план действий на вечер. |
Two payment plans are in operation, both with a 10-year duration, with the International Telecommunication Union (ITU) since 1999 and with the World Health Organization (WHO) since 2002. |
В настоящее время осуществляются два плана пла-тежей, каждый из которых рассчитан на десятилетний период: один план - с Международным союзом элект-росвязи (МСЭ) - с 1999 года, а второй план - со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) - с 2002 года. |
The latest of those plans, the National Plan for the Creation of Equal Opportunities for Persons with Disabilities 2010-2014, was directly influenced by the Convention. |
Последний из этих планов - Национальный план по созданию равных возможностей для инвалидов на период 2010 - 2014 годов - подготовлен непосредственно на основе Конвенции. |
The Barents Sea is the first area for which such a plan is established and the intention is that such plans are to be developed for all ocean areas under Norwegian jurisdiction. |
Баренцево море является первым районом, по которому разрабатывается такой план, и предполагается разработать такие планы по всем океаническим районам, находящимся под юрисдикцией Норвегии. |
In May 1746 he received plans for London outlining an attempt on Quebec using Royal Navy and provincial forces, while a second expedition was to attack Fort Saint-Frédéric on Lake Champlain. |
В мае 1746 года он отправил в Лондон планы атаки на Квебек с помощью Королевского флота и провинциальных сил, а также план захвата форта Сент-Фредерик на озере Шамплейн. |
Plans may include other plans: my plan to go for a drive may include a plan to find my car keys. |
Планы могут быть вложенными, так например типичный план "открыть дверь" может предполагать наличие вложенного плана "достать ключи". |
At the same time, the client organization needed to define a feasible road map for its plans to build space technology development capacity that balanced all stakeholder interests and that was tailored to its needs and capabilities. |
В то же время организация-клиент должна выработать реалистичный план создания потенциала в области космической техники, сбалансированно учитывающий интересы, потребности и возможности всех сторон. |