It lays out goals and objectives, a comprehensive policy framework, an investment plan and an operational programme of work with specific expenditure plans. |
В контексте такого подхода предусматриваются цели и задачи, комплексные рамки осуществления политических стратегий, инвестиционный план и оперативная программа работы наряду с конкретными планами несения расходов. |
The Committee welcomes the Presidential Decree requiring all relevant governmental bodies to take into account and implement the Plan of Action for Children when elaborating plans for social and economic development. |
Комитет приветствует указ президента, предписывающий всем соответствующим правительственным ведомствам при разработке планов социального и экономического развития учитывать План действий в интересах детей и стремиться к его осуществлению. |
The Mission Planning Cell produces the Mission-wide security plan and all other security plans. |
Ячейка по планированию Миссии разрабатывает план обеспечения безопасности для всей Миссии и все другие планы обеспечения безопасности. |
The Administration informed the Board that in most cases, work plans were prepared when the programme planner felt the need for one. |
Администрация сообщила Комиссии, что во многих случаях планы работы готовятся тогда, когда, по мнению планирующего программу сотрудника, такой план необходим. |
The Czech Republic also plans to establish a national plan of action, with the involvement of all relevant ministries, authorities, organs and non-governmental organizations. |
Кроме того, в Чешской Республике планируется разработать национальный план действий с участием всех заинтересованных министерств, ведомств, органов и неправительственных организаций. |
The Centre's annual operations plan allows senior management to review the work plans of individual units, at both the planning and implementation stages. |
Годовой оперативный план Центра позволяет старшим руководителям рассматривать планы работы отдельных подразделений как на этапе планирования, так и на этапе осуществления. |
These plans for "sub-basins" should be complementary to the future international river basin management plan for the Danube (see Recommendation 7.3). |
Эти планы для "подбассейнов" должны дополнять будущий план рационального использования международного речного бассейна реки Дунай (см. рекомендацию 7.3). |
The action plan may provide information on actual practice and plans for collecting statistics on the evolution of youth employment in the country. |
В план действий можно было бы также включать информацию о реальной практике и планах сбора статистических данных о динамике занятости молодежи в стране. |
The Plan of Action for the five years from 2007 to 2012 was adopted to provide tangible plans and benchmarks for effective implementation of the Treaty. |
Этот План действий на пять лет с 2007 по 2012 годы содержит конкретные планы и ориентиры в целях эффективного осуществления Договора. |
It is envisaged that the integration of the subnational plans will be a high priority into the eleventh plan will position the UNCCD to attract additional financing from donors and international financial institutions. |
Предусматривается, что интегрирование субнациональных планов в одиннадцатый План будет одним из высокоприоритетных вопросов и что КБОООН позволит привлечь от доноров и международных финансовых учреждений дополнительное финансирование. |
The Mitchell and Tenet plans have been accepted by both sides, and resolutions 1397, 1402 and 1403 have set the stage for immediate action. |
Рекомендации Митчелла и план Тенета приняты обеими сторонами, а резолюции 1397, 1402 и 1403 заложили основу для безотлагательных действий. |
The executive heads of United Nations system organizations should have in place effective knowledge transfer and training plans to facilitate the transition to offshore service centres. |
Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует разработать эффективный план передачи знаний и общения для содействия переводу подразделений в периферийные центры обслуживания. |
I commend the efforts of the international partners in organizing the round table in Praia and the plans for donor conferences later this year. |
Я высоко оцениваю усилия международных партнеров по организации «круглого стола» в Прае, а также план по проведению конференции доноров в течение этого года. |
An invited representative of the EU DG Employment introduced the EU's plans for the European Year of Active Ageing and Solidarity between Generations 2012. |
Приглашенный представитель ГД ЕС по вопросам занятости представил план ЕС по проведению Европейского года активного старения и солидарности между поколениями в 2012 году. |
It was agreed to build on plans for the restructuring of the development finance system, in order to have a finance window for agribusiness. |
Было решено взять за основу план реструктуризации системы финансирования развития с целью создания механизма финансовой поддержки агропредпринимательства. |
It also indicates its environment plan, pilot projects, inventory, plans of action and financial incentives to increase the use of renewable energy. |
Он также ссылается на осуществляющийся в этом регионе план экологической деятельности, опытные проекты, кадастры, планы действий и финансовые стимулы, предназначенные для расширения масштабов использования возобновляемых источников энергии. |
The Women and Development Action Plan, which is equivalent to the equality plans in other countries, has been established. |
Был разработан план действий в интересах женщин и развития, который аналогичен планам по обеспечению равенства женщин в других странах. |
The programme included eight health insurance plans, seven administered at Headquarters and the eighth at the United Nations Office at Geneva. |
Эта программа включает восемь планов медицинского страхования - семь планов в Центральных учреждениях и один план в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. |
During the biennium 1996-1997, six plans of action were completed for inclusion in the revised System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control. |
За двухгодичный период 1996-1997 годов было окончательно оформлено шесть планов действий, которые намечено включить в пересмотренный Общесистемный план действий по борьбе со злоупотреблением наркотиками. |
The assembled Ministers developed a Plan of Action on poverty eradication, which is guiding Governments of the region in the elaboration of their own national plans. |
Участвовавшие в этом совещании министры разработали План действий по искоренению нищеты, который является руководством для правительств данного региона в деле уточнения своих собственных национальных планов. |
China had prepared more than 200 projects and nine sectoral phase-out plans, and a sectoral production plan that encouraged enterprises to phase out ozone-depleting substances ahead of time. |
Китай подготовил более 200 проектов и 9 секторальных планов поэтапного отказа, а также секторальный производственный план, призванный поощрять предприятия к досрочной ликвидации озоноразрушающих веществ. |
In Argentina there are three national plans: on food security, social development and social economy, and the family. |
В Аргентине осуществляются три национальных плана: план продовольственной безопасности, план социального развития и социальной экономики и план по вопросам семьи. |
Of the above-mentioned plans and programs, the comprehensive plan for women's rights and responsibilities and the family is now in the process of formulation. |
Из вышеупомянутых планов и программ в настоящий момент в процессе разработки находится всеобъемлющий план в отношении прав и обязанностей женщин и семьи. |
Having sought the views of close to 1,000 children in Haiti, Plan International and UNICEF produced a joint report for Haiti's reconstruction plans. |
Опросив около 1000 детей в Гаити, организация «План интернэшнл» и ЮНИСЕФ подготовили совместный доклад по планам восстановления Гаити. |
It was currently working with 39 countries on the preparation of HCFC phase-out management plans and had submitted the first completed plan for consideration by the Executive Committee. |
В настоящее время она работает с 39 странами над подготовкой планов управления поэтапной ликвидацией ГХФУ и представила первый завершенный план на рассмотрение Исполнительному комитету. |