Примеры в контексте "Plans - План"

Примеры: Plans - План
The SPT requests details of Brazil's plans, - and would welcome in particular, a detailed plan of action, - of any measures it will put in place to ensure such implementation. ППП просит предоставить подробную информацию о планах Бразилии - и будет приветствовать в особенности подробный план действий - в отношении любых мер, которые она примет для обеспечения их осуществления.
The road map was included in the National Development Plan 2010 - 2014 and in operational plans, and the Ombudsman's Office is following up on its implementation. Дорожная карта была включена в национальный план развития на период 2010-2014 годов, а также в планы работы; ведомство омбудсмена следит за их осуществлением.
It has a strategic plan that is monitored by member organizations; it has also set up a coalition at regional level with the aim of standardizing actions and plans to combat this organized crime offence, which affects the most fundamental human rights. Она разработала стратегический план, осуществление которого контролируется организациями-членами; кроме того, она содействует созданию соответствующих коалиций на областном уровне в целях согласования действий и планов в области борьбы с этим организованным преступлением, которое затрагивает важнейшие права человека.
In particular, the communicant alleges that the application at issue and the national investment plan included in the application are plans or programmes under article 7 of the Convention. В частности, автор сообщения утверждает, что заявка и включенный в заявку национальный инвестиционный план являются планами или программами, подпадающими под действие пункта 7 Конвенции.
The Committee welcomes the various programmes, plans and strategies relating to rights of children adopted by the State party during the reporting period, including the Action Plan on Child Protection System Reform for 2009 - 2011. Комитет приветствует касающиеся прав детей различные программы, планы и стратегии, принятые государством-участником в охватываемый докладом период, включая План действий по реформированию системы защиты детей на 2009-2011 годы.
The 2008-2013 Education Strategic Plan, the fourth in a series of education plans in the last two decades, is currently being implemented. В настоящее время осуществляется Стратегический план в области образования на 2008-2013 годы, являющийся четвертым в серии таких планов за последние два десятилетия.
The Co-Chairs further recalled that Afghanistan, in 2012 noted that, by the time of the Third Review Conference, it plans to renew its national plan of action on disability. Сопредседатели далее напомнили, что, как отметил в 2012 году Афганистан, ко времени третьей обзорной Конференции он планирует возобновить свой национальный план действий по инвалидности.
JS3 recommended, inter alia, effective prevention plans and international cooperation as well as a migration regularization plan for migrant workers and their families, formulated in consultation with civil society. Авторы СП3 рекомендовали, среди прочего, принять эффективные планы по предупреждению и наладить международное сотрудничество, а также в консультации с гражданским обществом подготовить план по упорядочиванию статуса трудящихся-мигрантов и членов их семей.
(b) Ensure that such a planning exercise constitutes a model plan for the development at state level of comprehensive and operative plans for implementation of the Optional Protocol. Ь) принять меры к тому, чтобы такой план действий представлял собой типовой план для разработки на уровне штатов всеохватывающих и действенных планов по имплементации Факультативного протокола.
The annual business plan, introduced in 2012, strengthened the alignment of actions and resources by establishing annual corporate priorities linked to the strategic plan, cascading downwards to unit work plans. Годовой план операций, введенный в 2012 году, способствовал усилению согласования действий и ресурсов благодаря установлению годовых общеорганизационных приоритетов, связанных со стратегическим планом и постепенно нисходящих до планов работ подразделений.
As for right now, Director - while there is some very dense forest in that area, I will request immediately that search plans are dispatched for recovery. А сейчас, директор - в той области есть несколько очень густых лесов, я немедленно запрошу, чтобы составить план поиска.
Before your story came out, did he tell you what his plans were? Прежде чем все раскрылось, он вам рассказывал какой у него план?
Consideration of the work plans of the Convention bodies ДЕСЯТИЛЕТНИЙ СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ПЛАН И РАМКИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО АКТИВИЗАЦИИ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КОНВЕНЦИИ
However, a number of areas for improvement were identified, including fuel transfer and storage containment; oil spill contingency plans; the environmental impact assessment of current activities; air emission filtering and monitoring; and sewage treatment systems. Однако был выявлен ряд областей, требующих улучшения, включая такие, как перегрузка топлива и емкости для его хранения; план действий на случай разливов нефти; текущие мероприятия по оценке экологических последствий; фильтрация и мониторинг атмосферных выбросов; и системы обработки отходов.
There are also plans to devise special programmes for former senior commanders and leaders of RUF and CDF, because they may not fit into the regular reintegration programmes. Существует также план разработки специальных программ для бывшего старшего командного состава и лидеров ОРФ и СГО по причине их возможной неприемлемости для обычных программ реинтеграции.
We hope that, through them, we will be able to work out well-coordinated plans to combat these two evils that kill most people with equal vengeance. Мы надеемся, что благодаря им мы сумеем на основе координации выработать план по борьбе с этими двумя бедствиями, которые с одинаковой жестокостью приводят к гибели большого числа людей.
Attention of the Conference was drawn to the following: The Bureau noted Eurostat's plans to continue working towards definitions and measurement rules of harmonised basic variables on persons and households that are to be included in all social surveys. Внимание Конференции было обращено на следующее: Бюро приняло к сведению план Евростата продолжить работу по выработке определений и правил измерения унифицированных базовых признаков лиц и домохозяйств, которые должны быть включены во все социальные обследования.
Currently there were police ombudsmen in 10 Brazilian states, and there were plans to establish them in the remaining 16 states and the Federal District. В настоящее время омбудсмены полиции действуют в 10 штатах Бразилии, но существует план создать такие управления и в остальных 16 штатах и федеральном округе.
The EU commission revealed in 2017 plans to put pressure on the remaining EU countries to adopt the euro no later than 2025. Европейская комиссия приняла в 2017 году план, предусматривающий оказание давления на страны ЕС, не перешедшие на единую валюту, по принятию евро не позднее 2025 года.
Did you also have to suffer their plans? Вы тоже получили их план действий, их "договор будущего"?
I think, Madame, that we'd better make plans to head North! По-моему, мадам, нам лучше выработать план поездки на север!
Most of the duty stations had security plans detailing the essential security elements, such as an evacuation plan, crises management plan and other established requirements. В планах обеспечения безопасности большинства мест службы подробно определены ключевые элементы системы безопасности, включая план эвакуации, план урегулирования кризисов и другие установленные требования.
The Commission was already fully functional and had collected the first set of reports on financial assets, prepared the guidelines for integrity plans and drafted an action plan for the implementation of the national strategy to combat corruption. Эта Комиссия уже действует в полном объеме и собрала первый комплект сообщений о финансовых активах, подготовила пособие по мерам обеспечения добросовестности и план действий по осуществлению национальной стратегии борьбы с коррупцией.
The formulation of health plans is accorded special importance in the "New Alliance" Economic and Social Development Plan, in particular in its "Solidarity Alliance" component. В Сальвадоре имеется План экономического и социального развития "Новый альянс", в рамках которого - в частности в компоненте "Альянс солидарности" - разработке планов, касающихся здравоохранения, придается особое значение.
Firmly committed to implementing the United Nations Convention to Combat Desertification, her Government had elaborated national and municipal plans to that end and integrated them into its national development plan. Будучи твердым сторонником дела осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, правительство страны разработало в этой области общегосударственные и муниципальные программы и включило их в свой национальный план развития.