Примеры в контексте "Plans - План"

Примеры: Plans - План
The Ministry of Gender and Development working with the Ministry of Education are making plans geared towards boosting the enrolment of female students at teachers training institutions in the country. Министерство по гендерным вопросам и развитию совместно с Министерством образования разрабатывает план резкого повышения показателей зачисления девушек в педагогические учебные заведения страны.
Tell you what, I'll start looking into a way to tweak the floor plans after you nominate me at tonight's meeting. Скажу вот что, я начну обдумывать как осуществить этот план после того, как ты номинируешь меня на сегодняшнем собрании.
How are the plans for the wedding coming along? Как продвигается план подготовки ко свадьбе?
Listen, I should probably tell you, there's been a slight change of plans. Слушайте, я должен, вероятно, сказать вам, мм, что план немного изменился.
He drew up plans, made it happen early on. Он составил план, еще на ранней стадии проживания здесь.
If you wanted to go over the plans, for the salvage. Не хочешь ли ты... обсудить план... действий.
I was able to get plans of the cemetery and the graves, from the public records. Я нашла в архиве план кладбища и схему расположения могил.
I had made plans to sell all of my gear. I didn't want to have any like memory of the music life. У меня был план продать все оборудование, я не хотел иметь какие-либо воспоминания о музыкальной жизни.
As far as master plans go... I can't wait for you to see. Поскольку план у тебя не очень... Жду с нетерпением, чтобы вы увидели.
Do you have the plans for the colombina or not? У вас есть план для коломбино или нет?
Do you know what happens When you change your plans mid-Stream? Знаешь что случается, когда меняешь план посреди дела?
UNMIS also developed a draft concept of operations, an illustrative operational plan, registration materials requirements, specifications and draft distribution and movement plans for the Commission. МООНВС подготовила также для Комиссии проект концепции операций, наглядный оперативный план, перечень потребностей в регистрационных материалах, спецификации и проекты планов по распределению и перевозкам.
A more detailed IPSAS implementation plan will be developed based on the detailed plans to be formulated by the Umoja Project. Более подробный план перехода на МСУГС будет подготовлен на основе детальных планов, которые должны быть разработаны в рамках проекта «Умоджа».
The National Plan, which was scheduled to be implemented during a four-year period, served as a basis for the preparation of annual and biennial operational plans. Национальный план, который был намечен на последующий четырехлетний период, служил основой для подготовки ежегодных и двухгодичных оперативных планов.
The updating of the emergency response plans for all airfields has been completed except for Kinshasa, which will be implemented next. Планы действий в случае чрезвычайных ситуаций были обновлены для всех аэродромов, за исключением Киншасы, где такой план будет в скором времени обновлен.
Ukraine and Azerbaijan were respecting the payment plans that had previously been concluded, and Georgia was soon to sign such a plan. Украина и Азербайджан выполняют условия своих планов выплат, которые были ранее подписаны, а Грузия в скором времени подпишет такой же план.
Based on evaluations of educational activities included in the first plan, future plans would enhance processes to select and train judges and law enforcement officers. Будущие планы, основанные на оценках деятельности в области образования, включенной в первый план, будут направлены на расширение процессов отбора и подготовки судей и сотрудников правоохранительных органов.
Various plans for the promotion of civil society were under consideration and a national plan of action on human rights was being developed. В стадии рассмотрения находятся несколько законопроектов о развитии деятельности организаций гражданского общества, разрабатывается также Национальный план действий в области прав человека.
China noted that a human rights department was established within the Ministry of Education and culture and referred to the national social emergency plan, including its composite specialized plans. Китай отметил создание в рамках Министерства образования и культуры департамента по правам человека и упомянул национальный план неотложных социальных мер, включая входящие в него специализированные планы.
Proposals for in-depth reviews will be considered by the EMEP Steering Body, which shall submit its plans to the Executive Body for inclusion in the annual workplan. Предложения о проведении всестороннего обзора рассматриваются в Руководящем органе ЕМЕП, который передает свои планы в Исполнительный орган для включения в ежегодный план работы.
Where possible, the plans should generally provide for elimination of the arrears of a Member State within a period of up to six years; По возможности, соответствующий план должен, как правило, предусматривать погашение задолженности тем или иным государством-членом в течение периода продолжительностью до шести лет;
On 4 March, the Transitional President met his advisers to outline plans for drafting a new political agenda to clarify the period of, and programme for, the extended transition. 4 марта временно исполняющий обязанности президента встретился со своими советниками, чтобы наметить план по разработке проекта новой политической повестки дня с целью уточнить временные рамки продленного переходного процесса и программу действий на этот период.
A follow-up meeting was held in September. On 26 June, representatives of the two Governments met to develop plans for a Joint Council of Chiefs and Elders meeting to take place in October 2013. В сентябре состоялось еще одно совещание по этому вопросу. 26 июня представители обоих правительств провели встречу, чтобы составить план проведения намеченного на октябрь 2013 года совещания Совместного совета вождей и старейшин.
Were there any plans to promote the retrieval of languages that were in decline, taking advantage of international expertise in the area? Существует ли план содействия восстановлению языков, переживающих упадок, на основе международного опыта в данной области?
Chapter VI, the final section of the report, is forward-looking: It sets out the Subcommittee's proposed plan of work for the coming year and highlights any particular plans that it has or challenges that it faces. В заключительной шестой главе настоящего доклада излагаются перспективы дальнейшей деятельности: в ней содержится предлагаемый план работы Подкомитета на предстоящий год и освещаются конкретные намеченные им мероприятия и стоящие перед ним задачи.