The Ministry of Gender and Development working with the Ministry of Education are making plans geared towards boosting the enrolment of female students at teachers training institutions in the country. |
Министерство по гендерным вопросам и развитию совместно с Министерством образования разрабатывает план резкого повышения показателей зачисления девушек в педагогические учебные заведения страны. |
Tell you what, I'll start looking into a way to tweak the floor plans after you nominate me at tonight's meeting. |
Скажу вот что, я начну обдумывать как осуществить этот план после того, как ты номинируешь меня на сегодняшнем собрании. |
How are the plans for the wedding coming along? |
Как продвигается план подготовки ко свадьбе? |
Listen, I should probably tell you, there's been a slight change of plans. |
Слушайте, я должен, вероятно, сказать вам, мм, что план немного изменился. |
He drew up plans, made it happen early on. |
Он составил план, еще на ранней стадии проживания здесь. |
If you wanted to go over the plans, for the salvage. |
Не хочешь ли ты... обсудить план... действий. |
I was able to get plans of the cemetery and the graves, from the public records. |
Я нашла в архиве план кладбища и схему расположения могил. |
I had made plans to sell all of my gear. I didn't want to have any like memory of the music life. |
У меня был план продать все оборудование, я не хотел иметь какие-либо воспоминания о музыкальной жизни. |
As far as master plans go... I can't wait for you to see. |
Поскольку план у тебя не очень... Жду с нетерпением, чтобы вы увидели. |
Do you have the plans for the colombina or not? |
У вас есть план для коломбино или нет? |
Do you know what happens When you change your plans mid-Stream? |
Знаешь что случается, когда меняешь план посреди дела? |
UNMIS also developed a draft concept of operations, an illustrative operational plan, registration materials requirements, specifications and draft distribution and movement plans for the Commission. |
МООНВС подготовила также для Комиссии проект концепции операций, наглядный оперативный план, перечень потребностей в регистрационных материалах, спецификации и проекты планов по распределению и перевозкам. |
A more detailed IPSAS implementation plan will be developed based on the detailed plans to be formulated by the Umoja Project. |
Более подробный план перехода на МСУГС будет подготовлен на основе детальных планов, которые должны быть разработаны в рамках проекта «Умоджа». |
The National Plan, which was scheduled to be implemented during a four-year period, served as a basis for the preparation of annual and biennial operational plans. |
Национальный план, который был намечен на последующий четырехлетний период, служил основой для подготовки ежегодных и двухгодичных оперативных планов. |
The updating of the emergency response plans for all airfields has been completed except for Kinshasa, which will be implemented next. |
Планы действий в случае чрезвычайных ситуаций были обновлены для всех аэродромов, за исключением Киншасы, где такой план будет в скором времени обновлен. |
Ukraine and Azerbaijan were respecting the payment plans that had previously been concluded, and Georgia was soon to sign such a plan. |
Украина и Азербайджан выполняют условия своих планов выплат, которые были ранее подписаны, а Грузия в скором времени подпишет такой же план. |
Based on evaluations of educational activities included in the first plan, future plans would enhance processes to select and train judges and law enforcement officers. |
Будущие планы, основанные на оценках деятельности в области образования, включенной в первый план, будут направлены на расширение процессов отбора и подготовки судей и сотрудников правоохранительных органов. |
Various plans for the promotion of civil society were under consideration and a national plan of action on human rights was being developed. |
В стадии рассмотрения находятся несколько законопроектов о развитии деятельности организаций гражданского общества, разрабатывается также Национальный план действий в области прав человека. |
China noted that a human rights department was established within the Ministry of Education and culture and referred to the national social emergency plan, including its composite specialized plans. |
Китай отметил создание в рамках Министерства образования и культуры департамента по правам человека и упомянул национальный план неотложных социальных мер, включая входящие в него специализированные планы. |
Proposals for in-depth reviews will be considered by the EMEP Steering Body, which shall submit its plans to the Executive Body for inclusion in the annual workplan. |
Предложения о проведении всестороннего обзора рассматриваются в Руководящем органе ЕМЕП, который передает свои планы в Исполнительный орган для включения в ежегодный план работы. |
Where possible, the plans should generally provide for elimination of the arrears of a Member State within a period of up to six years; |
По возможности, соответствующий план должен, как правило, предусматривать погашение задолженности тем или иным государством-членом в течение периода продолжительностью до шести лет; |
On 4 March, the Transitional President met his advisers to outline plans for drafting a new political agenda to clarify the period of, and programme for, the extended transition. |
4 марта временно исполняющий обязанности президента встретился со своими советниками, чтобы наметить план по разработке проекта новой политической повестки дня с целью уточнить временные рамки продленного переходного процесса и программу действий на этот период. |
A follow-up meeting was held in September. On 26 June, representatives of the two Governments met to develop plans for a Joint Council of Chiefs and Elders meeting to take place in October 2013. |
В сентябре состоялось еще одно совещание по этому вопросу. 26 июня представители обоих правительств провели встречу, чтобы составить план проведения намеченного на октябрь 2013 года совещания Совместного совета вождей и старейшин. |
Were there any plans to promote the retrieval of languages that were in decline, taking advantage of international expertise in the area? |
Существует ли план содействия восстановлению языков, переживающих упадок, на основе международного опыта в данной области? |
Chapter VI, the final section of the report, is forward-looking: It sets out the Subcommittee's proposed plan of work for the coming year and highlights any particular plans that it has or challenges that it faces. |
В заключительной шестой главе настоящего доклада излагаются перспективы дальнейшей деятельности: в ней содержится предлагаемый план работы Подкомитета на предстоящий год и освещаются конкретные намеченные им мероприятия и стоящие перед ним задачи. |