Примеры в контексте "Plans - План"

Примеры: Plans - План
The Thai Government has also laid down the Strategic Plan to Address the Problem of Rights of Person's Status B.E. 2548 (2005), which constitutes its policy and strategic plans of action to intensively tackle the problem of rights of person's status directly. Правительство Таиланда также разработало в 2548 году по буддистскому календарю (2005 год) Стратегический план решения проблемы прав лиц, определяемых их статусом, который состоит из политических и стратегических планов действий, предусматривающих непосредственные и активные меры по решению проблемы прав таких лиц.
The Ministry of Health has developed a number of plans, programmes and policies, including the Strategic Plan for the period 2009 - 2013, followed by the Strategic Plan for the period 2013 - 2017, and the national health policy for the period 2013 - 2023. Министерство здравоохранения разработало ряд планов, программ и стратегий, включая Стратегический план на период 2009 - 2013 годов, за которым последовал Стратегический план на период 2013 - 2017 годов, и Национальную политику в области здравоохранения на период 2013 - 2023 годов.
WV stated that the Government of Lesotho has developed a range of policies and plans aimed at improving maternal and child health and nutritional services, including the National Health Sector Policy and Strategic Plan, and the Infant and Young Child Feeding Policy. ВМ заявила, что правительство Лесото разработало ряд программ и планов по улучшению услуг по охране здоровья матери и ребенка и услуг в области рационального питания, включая национальную политику в секторе здравоохранения и стратегический план, а также политику в области питания младенцев и детей младшего возраста.
CRC encouraged Angola to adopt the Action Plan for Children, ensure that it addressed all of the rights of the child enshrined in the Convention, and ensure that the activities of the Action Plan and of the other national strategies and plans were well coordinated and monitored. КПР призвал Анголу принять план действий в интересах детей, обеспечить, чтобы он в полной мере охватывал все предусмотренные Конвенцией права ребенка, а также обеспечить четкую координацию и мониторинг осуществления плана и других национальных стратегий и программ.
A number of countries have developed national land-use policies and plans, such as the Japanese Comprehensive National Development Plan, which includes a National Land Use Plan, which itself covers Land Use Master Plans for individual prefectures. В ряде стран разработаны национальная политика или планы землепользования - например, Японский всеобъемлющий национальный план развития, включающий в себя Национальный план землепользования, который, в свою очередь, предусматривает генеральные планы землепользования конкретно для префектур.
The Department's draft information management strategy of July 2005 did not articulate the salient features of a strategy, such as the goals, objectives for attaining the goals, and the implementation plans and procedures for achieving the objectives. Проект стратегии Департамента в области управления информацией от июля 2005 года не содержит таких существенных элементов, как цели, задачи, связанные с достижением целей, и план реализации и процедуры достижения целей.
Integrated water resources management plans at river basin levels are being developed with the financial assistance from the European Union Water Initiative in the river basins of the Volta, the Niger, Lake Chad, Lake Victoria/Kagera and Orange-Senqu. Комплексный план управления водными ресурсами в рамках речных бассейнов разрабатывается при финансовой помощи по линии инициативы Европейского союза в области водных ресурсов для речных бассейнов Вольты, Нигера, района озера Чад, озера Виктория/реки Кагера и реки Оранжевой-Синку.
(a) The lead scientist or principal investigator will provide instrumentation (or plans for the construction of instruments) for the instruments in the array; а) ведущий ученый или главный исследователь поставит оборудование (или представит план его создания) для включения в сеть;
CJ, as far as the crops go, how do the plans look to you? Си Джей, как тебе план в том, что касается урожая?
In 2012, the FBiH Government, with cooperation and support from the Embassy of Great Britain, developed and adopted a General Plan for the fight against Corruption, based on which all of the federal bodies and public companies adopted their own plans for fighting corruption. В 2012 году правительство ФБиГ, в рамках сотрудничества с Посольством Великобритании и при его поддержке, разработало и приняло Генеральный план борьбы с коррупцией, на основе которого все федеральные органы и государственные компании утвердили собственные планы борьбы с коррупцией.
The sectoral plans for health (National Health Development Plan 2009 - 2018) and education (Programme for the Improvement of Quality, Equity and Transparency 2013 - 2025) are also regularly evaluated through annual periodic reviews and one national review. Программы секторов по вопросам здравоохранения (национальный план развития здравоохранения на 2009-2018 годы) и образования (программа повышения качества, равноправия и транспарентности на 2013-2025 годы) также регулярно получают оценку в ходе ежегодных периодических обзоров и одного национального обзора.
Bosnia and Herzegovina has adopted and has been implementing the Gender Action Plan as a strategy for the promotion of gender equality in all spheres of life and work, implemented within regular activity plans and programmes of institutional mechanisms for gender equality at all levels. Босния и Герцеговина утвердила и осуществляет План действий по гендерным вопросам - стратегию по поощрению гендерного равенства во всех сферах жизни и трудовой деятельности человека; этот План реализуется посредством осуществления регулярных планов и программ мероприятий, разработанных различными институциональными механизмами в интересах достижения гендерного равенства на всех уровнях.
The Government of the Republic of Croatia adopted a National Plan for Combating Trafficking in Human Beings 2005 - 2008, accompanied by regular annual operational plans for its implementation and the National Plan for Combating Trafficking in Human Beings 2009 - 2011. Правительство Республики Хорватии приняло Национальный план борьбы с торговлей людьми на 2005 - 2008 годы и ежегодные планы работы по его реализации, а также Национальный план борьбы с торговлей людьми на 2009 - 2011 годы.
Various sources refer to settlement master plans, including the Allon Plan (1967), the Drobles Plan (1978) - later expanded as the Sharon Plan (1981) - and the Hundred Thousand Plan (1983). Различные источники упоминают генеральные планы строительства поселений, включая план Аллона (1967 год), план Дроблеса (1978 год) - позднее расширенный как план Шарона - и план "Сто тысяч" (1983 год).
The Administration noted that, although preliminary discussions for plans were under way, a detailed plan for implementation by offices away from Headquarters and Commissions could be drawn up only in the overall context of the implementation strategy that is dependent upon the Umoja roll-out strategy. Администрация отметила, что, хотя ведется предварительное обсуждение планов, подробный план внедрения стандартов отделениями за пределами Центральных учреждений и комиссиями может быть составлен только в общем контексте стратегии внедрения, которая зависит от стратегии постепенного внедрения системы «Умоджа».
All documents submitted to the Town Planning Board (TPB), including planning applications and representations to town plans as well as applications for amendment of plan are now made available for public inspection and comments. Все документы, направленные в Городской планировочный совет (ГПС), включая обращения о планировке и чертежи к планам города, а также обращения о внесении поправок в этот план, теперь доступны для рассмотрения и замечаний общественности.
At the national level, three major plans have been adopted. They are National Plan of Action (NPA) for the Implementation of the Beijing Platform of Action, Second Long-Term Health Plan (1997-2017), and the Ninth Plan. На национальном уровне было принято три основных плана: Национальный план действий (НПД) для осуществления Пекинской Платформы действий, Второй долгосрочный план в области здравоохранения (1997 - 2017 годы) и Девятый план.
To ensure that the Department of Peacekeeping Operations submits the consolidated acquisition plan to the Procurement Service by 1 June of each financial year, the Department has an internal goal of submitting all acquisition plans to the Procurement Service by 15 May. Для обеспечения того, чтобы Департамент операций по поддержанию мира представлял сводный план закупок в Службу закупок к 1 июня каждого финансового года, Департамент поставил перед собой внутреннюю задачу представления всех планов закупок в Службу закупок к 15 мая.
Those plans include Yemen's Strategic Vision through 2025, the national strategy for youth integration, the national strategy for literacy and adult education, the gender strategy in agriculture and food security and the national population plan for 2001-2020. Эти планы включают в себя стратегическую концепцию Йемена на период до 2025 года, национальную стратегию интеграции молодежи, национальную стратегию грамотности и образования взрослого населения, гендерную стратегию в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности и национальный план в области народонаселения на 2001 - 2020 годы.
The Committee also notes the development of other plans of action, including the National Action Plan on Gender Mainstreaming based on the provisions of the Convention and the Beijing Platform for Action, and its anticipated adoption before the end of 2006. Комитет также отмечает подготовку других планов действий, включая национальный план действий по актуализации гендерной проблематики, основанный на положениях Конвенции и Пекинской платформы действий, и его предполагаемое принятие до конца 2006 года.
One delegation proposed that organizations responsible for straddling fish stocks develop plans that would reduce levels of fishing capacity by 2012, and that those responsible for highly migratory fish stocks should, by 2007, adopt a plan for global capacity management. Одна из делегаций предложила организациям, которым подведомственны трансграничные рыбные запасы, разрабатывать планы, предусматривающие сокращение промысловых мощностей к 2012 году, а организациям, которым подведомственны запасы далеко мигрирующих рыб, принять к 2007 году план глобального регулирования таких мощностей.
The new functionality also allows the inclusion of a variety of plans for national monitoring (e.g. Universal Access in the National Strategic Plan, UNGASS, PEPFAR, Global Fund, etc. Эта новая функция также позволяет включать различные планы для национального мониторинга (напр., всеобщий доступ для национального стратегического плана, ССГАООН, ПЕПФАР, план для Глобального фонда и т.д.
That was the plan, and then we went to the airport, and we said, no plans... Таков был план. А потом мы приехали в аэропорт, И сказали:
(c) Reiterated that the System-wide Action Plan should include agency-specific implementation plans and a reference to the important role and ability of the international financial institutions to promote economic stability and undermine the illicit drug industry; с) подтвердила, что Общесистемный план действий должен включать конкретные учрежденческие планы осуществления и упоминание о важной роли и возможностях международных финансовых учреждений в плане содействия экономической стабильности и борьбы с наркобизнесом;
This will enable the Conference to prepare a global plan of action for 1996-2020, including a first-phase National Action Plan for 1996-2000 for re-orienting international cooperation and assistance towards capacity-building support to national plans of action. Это позволит Конференции подготовить глобальный план действий на 1996-2020 годы, включая национальный план действий на первый этап 1996-2000 годов для переориентации международного сотрудничества и помощи на оказание содействия развитию потенциала в рамках национальных планов действий.