| The owner owes me poker money he'll never pay back. | Владелец проиграл мне в покер и не смог заплатить. |
| I can pay to have that fixed, too. | Я могу заплатить, чтобы его восстановить, тоже. |
| I can pay... what you want. | Я могу заплатить, сколько вы скажете. |
| If you'll let me pay the fine, I'll be sure to keep her out of trouble. | Если позволите мне заплатить штраф, я постараюсь держать ее подпльше от проблем. |
| There were some who wanted to hunt you down, make you pay. | Кое-кто хотел выследить тебя и заставить за всё заплатить. |
| You can't even pay me for what I supply. | Ты даже не можешь заплатить за то, чем я тебя снабжаю. |
| Now you can pay me the rent you owe. | Теперь ты можешь заплатить мне за аренду. |
| And the surest way to do that would be to kill Wilder and pay off the blackmailer. | А самый надежный способ сделать это - убить Уайлдера и заплатить шантажисту. |
| They say in Hawaii they have dolphins that you can swim with if you pay money. | Там сказали на Гавайях есть дельфины, с которыми можно поплавать, если заплатить. |
| It was either pay them or my voice lesson teacher. | Я мог заплатить либо им, либо учителю пения. |
| I could just pay the money without proving to everyone that I'm right. | Могу заплатить за парковку, не доказывая всем свою правоту... |
| Or maybe we should just pay and go. | Или можно сразу заплатить и уйти. |
| You couldn't pay me to go back there. | Вы не могли заплатить мне возвращаться туда. |
| It's because the patient that can't pay is entitled to an even break, too. | Потому, что пациент, который не может заплатить, тоже имеет право на помощь. |
| I can't pay you right now. | Но я сейчас заплатить не смогу. |
| You know, you could just pay me right out in public. | Знаешь, ты мог бы мне заплатить и не шифруясь. |
| Okay, as it turns out, I cannot pay this... | Ладненько, так уж вышло, что я не смогу заплатить... |
| Sorry, your mistake you pay; that's policy. | Немедленно убери! Извините, но если вы заезжаете, то должны заплатить. |
| And he would let the patients pay whatever they could, he made house calls... | И брал с пациентов столько, сколько они могли заплатить, он принимал вызовы на дом... |
| You're supposed to put the food in plastic baggies then pay. | Ты должна положить еду в небольшие пластиковые пакетики и затем заплатить за неё. |
| We don't know how much we should pay you. | Мы не знаем, сколько мы должны заплатить вам. |
| Yes, it means you can pay me whenever you like. | Да, это означает, что вы можете заплатить мне, когда вам будет удобно. |
| We couldn't even pay the milkman. | Мы даже не могли заплатить молочник. |
| I can't pay you today. | Я не могу заплатить тебе сегодня. |
| You can pay your taxes and take care of various legal processes. | Вы можете заплатить налоги и разобраться с своими юридическими проблемами. |