The owner owes me poker money he'll never pay back. |
Владелец проиграл мне в покер и не смог заплатить. |
I can pay to have that fixed, too. |
Я могу заплатить, чтобы его восстановить, тоже. |
I can pay... what you want. |
Я могу заплатить, сколько вы скажете. |
If you'll let me pay the fine, I'll be sure to keep her out of trouble. |
Если позволите мне заплатить штраф, я постараюсь держать ее подпльше от проблем. |
There were some who wanted to hunt you down, make you pay. |
Кое-кто хотел выследить тебя и заставить за всё заплатить. |
You can't even pay me for what I supply. |
Ты даже не можешь заплатить за то, чем я тебя снабжаю. |
Now you can pay me the rent you owe. |
Теперь ты можешь заплатить мне за аренду. |
And the surest way to do that would be to kill Wilder and pay off the blackmailer. |
А самый надежный способ сделать это - убить Уайлдера и заплатить шантажисту. |
They say in Hawaii they have dolphins that you can swim with if you pay money. |
Там сказали на Гавайях есть дельфины, с которыми можно поплавать, если заплатить. |
It was either pay them or my voice lesson teacher. |
Я мог заплатить либо им, либо учителю пения. |
I could just pay the money without proving to everyone that I'm right. |
Могу заплатить за парковку, не доказывая всем свою правоту... |
Or maybe we should just pay and go. |
Или можно сразу заплатить и уйти. |
You couldn't pay me to go back there. |
Вы не могли заплатить мне возвращаться туда. |
It's because the patient that can't pay is entitled to an even break, too. |
Потому, что пациент, который не может заплатить, тоже имеет право на помощь. |
I can't pay you right now. |
Но я сейчас заплатить не смогу. |
You know, you could just pay me right out in public. |
Знаешь, ты мог бы мне заплатить и не шифруясь. |
Okay, as it turns out, I cannot pay this... |
Ладненько, так уж вышло, что я не смогу заплатить... |
Sorry, your mistake you pay; that's policy. |
Немедленно убери! Извините, но если вы заезжаете, то должны заплатить. |
And he would let the patients pay whatever they could, he made house calls... |
И брал с пациентов столько, сколько они могли заплатить, он принимал вызовы на дом... |
You're supposed to put the food in plastic baggies then pay. |
Ты должна положить еду в небольшие пластиковые пакетики и затем заплатить за неё. |
We don't know how much we should pay you. |
Мы не знаем, сколько мы должны заплатить вам. |
Yes, it means you can pay me whenever you like. |
Да, это означает, что вы можете заплатить мне, когда вам будет удобно. |
We couldn't even pay the milkman. |
Мы даже не могли заплатить молочник. |
I can't pay you today. |
Я не могу заплатить тебе сегодня. |
You can pay your taxes and take care of various legal processes. |
Вы можете заплатить налоги и разобраться с своими юридическими проблемами. |