| You look with criminals, cause they're can pay? | Закрываешь глаза на то, что они преступники, потому что они могут заплатить? |
| The fact is, the rent you charge is more than they can pay, most of 'em. | Дело в том, что арендная плата гораздо выше той, которую они могут заплатить, большинство из них. |
| The man who breaks the law Will pay to break the law. | Он должен заплатить за то, что нарушает закон. |
| Everything here is for sale as long as you can pay the price. | Все здесь продается, до тех пор пока вы можете заплатить |
| Did he say how Kinzie would pay? | А он сказал, как Кинзи должен заплатить? |
| You think I'd pay duty? | Ты считаешь, стоило заплатить пошлину? |
| Could you pay me a bit more? | Не могли бы вы заплатить больше? |
| Think you can take a man's product and not pay? | Думаешь можешь взять товар и не заплатить? |
| If my husband is paying you, I can pay as well. | Если вам платит мой муж, я тоже могу вам заплатить. |
| Most of them now live in Thailand, having fled Burma, and you can pay to go and see them. | Большинство сейчас живёт в Таиланде, сбежав из Мьянмы, и можно заплатить за то, чтобы посмотреть на них. |
| Then, I found out he didn't pay the debt, he put the money on another game. | Потом я узнал, что вместо того, чтобы заплатить долг, он поставил деньги на другую игру. |
| this woman can't even pay her own servants | Она даже слугам заплатить не может. |
| When Mum's funding was cut... we both wished there was a way we could make Bo's dad pay, but it was just that, wishing. | Когда урезали мамины дотации... мы мечтали, что найдем способ заставить отца Бо заплатить, но это были просто мечты. |
| They both should pay the same price for their treason. | Они оба должны заплатить за предательство! |
| That's double what I should pay! | Я должен заплатить в два раза меньше! |
| I can pay you whatever you want, okay? | Я могу заплатить, сколько хотите! |
| and now it is your chance to make him pay | И теперь у тебя есть шанс заставить его заплатить. |
| I grew up next to the docks, fending for myself, desperate to make the people who took them pay. | Я рос в доках, добывал себе пропитание, и отчаянно хотел заставить заплатить тех, кто убил родителей. |
| If we don't pay the ransom, they will kill the hostage for sure. | Если не заплатить, они его убьют. |
| and will pay per set if you want! | Готов не поскупиться и заплатить сколько угодно. |
| The thing is, if I don't get paid, I can't pay my guys, then they tend to stop showing up. | Дело в том, что если мне не платят, я не могу заплатить своим ребятам, потом они перестают показываться. |
| Promise me you'll make him pay! | Пообещай мне, что ты заставишь его заплатить! |
| I'll pay in full tomorrow. | Задаток? Можно заплатить все завтра? |
| Before Kashiwagi could pay his debt, he was hacked to death in his kitchen by Yakuza gangsters... and Donald Trump didn't get his money. | Перед тем Кашиваги смог заплатить свой долг, он был зарублен на смерть на кухне гангстерами Якудзы... и Дональд Трамп не получил свои деньги. |
| So, should you lose and not be able to cover the bet, you can pay us in trade. | Так, если вы потеряете и не в состоянии покрыть ставку, Вы можете заплатить нам в торговле. |