| But he won't tell you anything unless you pay. | Но он ничего не скажет, если не заплатить. |
| You should've let him pay me himself. | Тебе надо было дать ему самому мне заплатить! |
| Unless you want to get us shut down, Yes, you pay it first. | Если ты не хочешь нас закопать, да, ты должен сначала заплатить. |
| I'll pay you, OK? | Я готов заплатить тебе, ок? |
| When the boys in Accounting find out they can't pay, they send them packing. | Санитары привозят пострадавшего, но если он не может заплатить, его выгоняют. |
| Well, this may sound ridiculous, but you could pay them. | Но ведь ты мог бы заплатить им. |
| You know, I can pay. It's not like I don't have the money. | Знаешь, я могу заплатить сам, у меня есть деньги. |
| A police officer is suggesting we effectively pay a ransom? | Офицер полиции предлагает нам заплатить шантажисту? |
| This is nothing but a price I promised myself I'd pay. | Это была та цена, которую я пообещал заплатить. |
| And I can't pay the guy, 'cause of course Pete had done his whole, you know, Don't bring a cent. | И я не могу заплатить водителю, потому что Пит был в своем репертуаре, знаешь, Не бери с собой ни цента. |
| What if I can't pay? | Что если я не могу заплатить? |
| Shouldn't you also pay mine? | Разве Вы не должны заплатить мне? ... |
| Why wouldn't she just pay Alice to go away? | Почему бы ей просто не заплатить Элис и отпустить? |
| I can't pay what I don't have. | Я не могу заплатить тем, чего не имею. |
| Would you let me pay just once? | Ты хотя бы раз разрешишь мне заплатить? |
| Your shack here is underwater not from lack of customers, but because a lot of them can't pay. | Ваша забегаловка идет ко дну, не от недостатка посетителей, а потому, что многие из них не могут заплатить. |
| "Akiyama can't pay back 50 million if he loses." | Акияма не в силах заплатить 5 миллиардов при проигрыше. |
| You can't pay the rent again? I apologize, | Глупец! Вы снова не можете заплатить за аренду? |
| Is there any way I can pay them for this inconvenience? | А могу ли я как-то заплатить им за это неудобство? |
| If I hadn't requested that he pay me and just left, he would have thought I had stolen the money. | Если бы я не стала требовать заплатить мне за день, он бы точно решил, что я украла. |
| If you don't mind... could you pay me for the day as agreed? | Если возвражаешь... могла бы ты мне заплатить за день, как договорились? |
| So I can't pay him, I can't run. | Итак я не могу ему заплатить, не могу сбежать. |
| But if you make big business and you get caught by the police, you just pay and then you're free to go. | А вот если ты попал, но дело у тебя идет по-крупному, то нужно просто заплатить. |
| But don't you see, Leanne, I can pay you the $1,300 if you help me get this fish out to Arcadia. | Но ты не видишь, Линн, я могу тебе заплатить 1300 долларов, если ты поможешь мне доставить эту рыбу в Аркадию. |
| We'll make you pay it back through whatever means, manager! | Мы заставим вас заплатить, чего бы нам это не стоило! |