Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Заплатить

Примеры в контексте "Pay - Заплатить"

Примеры: Pay - Заплатить
You can't pay your taxes, and I come to offer to buy the place from you. Вы не можете заплатить налог, а я предлагаю вам деньги.
I'll pay you, okay? Я готов заплатить тебе, ок?
Can we even pay our employees this month? Сможем ли мы заплатить сотрудникам в этом месяце?
Then I'll make that vixen pay Тогда я заставлю эту змею заплатить.
Believe me, ma'am, for the favour of your goodwill, I would pay a very high price. Поверьте, мэм, за вашу благосклонность я готов дорого заплатить.
What better way to make this city pay than by spreading my dear, dead sister's legacy? Что лучше заставит этот город заплатить, чем распространение наследия моей милой мертвой сестры?
But the Bosnian Serb side quickly realized that it had the capacity to make UNPROFOR pay an unacceptably high price if air power was used on its behalf. Однако боснийско-сербская сторона быстро осознала, что она способна вынудить СООНО заплатить неприемлемо высокую цену за использование военно-воздушных сил в своих интересах.
If a ship doesn't pass inspection, or they can't pay their taxes, the containers sit here for months. Если корабль не проходит инспекцию, или не могут заплатить налоги, контейнеры будут стоят месяцами.
You can't pay up, right? Но ты же не сможешь заплатить?
That doesn't change the fact that she cannot pay! Это не меняет того факта, что она не может заплатить!
Now all these tickets stating you'd pay 70 million for 10 votes, are worth no more than paper. Теперь все эти билеты, в которых указано, что ты должна заплатить 70 миллионов за 10 голосов, стоят не дороже обычной бумаги.
You would just love to open up your little snake can and throw some money at the girl who can't pay her bills. Ты бы рад открыть свою баночку со змеями, и швырнуть денег бедной девочке, которая не может заплатить по счетам.
It's like giving protection money to the mob, pay them so they don't turn on you. Это как плата вперед толпе, заплатить, чтобы они не набросились на тебя.
You realize there's no way we can pay back the rest of the credit in two days. Ты же понимаешь, что у нас нет другой возможности заплатить через два дня.
Why, you can't pay now? Почему, ты не можешь заплатить сейчас?
Look, I'm just going to give to you, if you pardon the expression, straight In these situations, most experts agree just pay the ransom. Слушайте, я просто скажу вам, извините за выражение, традиционно - большинство экспертов соглашаются, что в таких ситуациях лучше заплатить выкуп.
In order to ensure the continued success of the Agency in the area of technical cooperation, all member States should pay their contributions in full and on time. Для обеспечения дальнейших успехов Агентства в области технического сотрудничества все государства-члены должны заплатить свои взносы в полном объеме и своевременно.
Most of you have the intuition that it's not - you wouldn't pay that for it. Большинство из вас интуитивно чувствуют, что нет - вы не согласны столько заплатить.
I'll find him and make him pay. Я найду его и заставлю его заплатить.
Why didn't we just pay our gas bill? Нужно было просто заплатить за газ.
That is the price we must pay to bequeath to future generations a world free of fear and threats to the survival of humankind. Такова цена, которую мы должны заплатить, чтобы завещать будущим поколениям мир, свободный от страха и опасностей, угрожающих выживанию человечества.
This is true also of the high price they must pay to join the mainstream of world trade in order to avoid further marginalization. Это также относится и к той высокой цене, которую они должны заплатить за то, чтобы влиться в основной поток мировой торговли и избежать дальнейшей маргинализации.
But if we don't and my magic does come with a price, I will pay it. Но если этого не случится, и за свою магию мне придется заплатить, я это сделаю.
Can I come back and pay you later? Могу я вернуться и заплатить за это позже?
Setoff is not significant until insolvency, because if a counterparty could always pay, there would be no need for setoff. Зачет становится важным лишь после наступления несостоятельности, поскольку если контрагент всегда в состоянии заплатить, то необходимость в зачете не возникнет.