Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Заплатить

Примеры в контексте "Pay - Заплатить"

Примеры: Pay - Заплатить
I can pay you back, there's no need for this! Я могу заплатить Вам, нет ниакой необходимости делать так!
Can't you just pay back-rent and be done with it? А нельзя просто заплатить неустойку и решить проблему?
Your Honor, can't you just pay an expert to say anything you want? Ваша честь, так ли трудно заплатить эксперту, чтобы он сказал нужное?
I can't pay you today, maybe you want a kitten instead? Я не могу тебе заплатить, может возьмешь котёнка?
But if we find the real will, we can pay the ransom. Но если мы найдем настоящее завещание, то мы сможем заплатить выкуп
he said I could pay her $50,000 to make her go away. Он сказал, что я должна заплатить 50 тысяч, чтобы она отстала от меня.
Why don't you go pay these people so mom would come back? Почему ты не хочешь заплатить этим людям, и чтобы мама вернулась?
I even pay the money of hotel, have no Мне нечем даже за отель заплатить.
I wish there was some way I could... just pay the tine and go home. Хотел бы я, чтобы был способ, чтобы я мог просто заплатить штраф и пойти домой.
Can you just cover me and I'll pay you back? Можешь заплатить за меня? А я потом верну.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
We can't pay if we haven't got any money! Мы не можем заплатить, если нет денег.
But for those of you that stay... I will hunt you, I will find you, and you will pay with your life. Но те из вас, кто решат остаться... я начну охоту на вас, я выслежу вас и заставлю заплатить своими жизнями.
"Should the Mona Lisa suddenly become available, would you pay three hundred thousand dollars for it?" "Будь у вас возможность приобрести"Мона Лизу", готовы ли вы заплатить за нее триста тысяч долларов?"
If you didn't play well, could we renegotiate and pay you less? А если ты сыграешь плохо, у нас будет право заплатить меньше?
If you want them to like you, why don't you just pay the $ 1 00? Если ты хочешь им понравиться, почему бы просто не заплатить 100$?
He does know we can't pay him though, doesn't he? Он же знает, что мы не сможем ему заплатить?
Well, I could pay you, you know, whatever you need. Я могу заплатить, столько, сколько будет нужно
Mike, you say you're a bookie you take a bet and then you can't pay. Майк, ты сказал, что ты букмекер ты заключаешь пари, а потом не можешь заплатить.
I can pay you double the debt, but it'll take a week to assemble the money. Я могу заплатить вдвойне но это займет неделю, что б собрать денег
You know, if you can't pay, then why not sign the house over to the Bowen children? Знаете, если вы не можете заплатить, тогда передайте дом в собственность детям Боуэн.
How do I pay if I do not know if he's alive? Я не могу заплатить, если я не знаю, что он жив.
You think you can do a stake and notify so I can find this guy, pay him in cash? Думаете сможете уведомить меня, если обнаружите его Что бы я смог найти этого парня и заплатить ему наличкой?
The nobility was against Habsburg rule because of these, and because the lands formerly taken away from them by the Ottomans were returned only to those who could prove their right to own the property and could pay 10% of its worth to the Habsburgs. Местная знать была настроена против правления Габсбургов, в том числе из-за того, что земли, ранее отнятые у нее османами, были возвращены только тем, кто мог доказать свое право собственности на имущество и мог заплатить 10 % от его стоимости властям.
He said he could pay me as much as $50 million if I could do the impossible and locate it for him. Он сказал что может заплатить мне более 50 миллионов если я сделаю невозможное и найду ее для него