Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Заплатить

Примеры в контексте "Pay - Заплатить"

Примеры: Pay - Заплатить
Farmers will be forced to give them up or pay a slariu honest! Фермерам пришлось бы уехать или хоть раз в жизни заплатить рабочим.
But that way I can pay the 100 million debt from losing the game as well as the 100 million for the M Tickets I received in the resurrection round. Но, так я смогу заплатить 100 миллионов за проигрыш, плюс 100 миллионов за М билеты, выданные в матче-реванше.
The court observed that the defendant had proposed to the plaintiff that it would pay that part of the sale price which, in its opinion, was in fact due following set-off against outstanding debts under the first contract. Федеральный суд установил, что ответчик предлагал заплатить часть продажной цены, которая, по его мнению, действительно причиталась истцу после вычета задолженности, числившейся за ним по первому договору купли-продажи.
That adds up to embarrassment and scandal, which I'm sure he'd pay a lot to avoid. А это добавляет унизительности и скандальности ситуации и я уверен, что он готов был хорошо заплатить что бы избежать огласки
The prosecutors charged that Moon failed to declare as income (and pay taxes on) $112,000 in earned interest in a Chase Manhattan bank account, and on the receipt of $50,000 of corporate stock. Прокуроры обвинили Муна в том, что он не смог декларировать $112000 (и заплатить по ним подоходный налог), заработанные с процентов от банковского вклада в банке Манхэттен Чейз (en:Chase (bank)), и по облигации в $50000.
In the end Simone gets her price from the corporate art buyer, Dawn Grey, who is happy to see her clients pay $2 million as a kind of vengeful act against the corporate world. В конце Симоне удается все же продать картину Дону Грею, который счастлив наблюдать, что её клиенты не смогут заплатить $2 миллиона, что Грею кажется своего рода мстительным актом против корпоративного мира.
Users can optionally pay $1.49/month or $10/year to get the Premium Edition of the game, which removes all advertisements, gives double coins for completing Daily Challenges, and gives some bonuses in the basic TriPeaks and Pyramid game modes. Пользователи могут дополнительно заплатить $ 1,49 в месяц или $ 10 за год, чтобы получить премиум-версию игры, которая удаляет все рекламные объявления, дает двойные монеты для завершения ежедневных заданий и дает некоторые бонусы в основных режимах игры TriPeaks и «пирамида».
Mr. Antijas is right Miss, for now we should pay just as Santo said Сеньор Артигас прав, сеньорита, пока мы должны заплатить, как сказал Санто...
Of course, if you can't pay the bills, some Union man will break into your house in the middle of the night, slice you open from the collarbone to the pelvis with a scalpel and reclaim our property. Ну конечно, если вы не можете заплатить по счетам, парочка парней из Юниона просто вломятся к вам домой по среди ночи, и порежут вас начиная с ключицы до таза с помощью всего лишь одного скальпеля и заберут наше имущество.
The lessons are simple to understand, if difficult to master: Don't believe everything you read, be willing to challenge dogma, and recognize that you may pay a price for it career-wise in the short run, even if you are correct. Уроки просты для понимания, однако сложны в освоении: не верьте всему, что вы читаете, будьте готовы бросить вызов догме и не забывайте, что вы можете заплатить за это карьерным ростом в краткосрочной перспективе, даже если вы правы в своих суждениях.
Because she registered the copyright to the dance moves, she's the presumptive rights holder, which means that if the judge sides with her, you could pay $100,000 for every time you've performed that dance for a paying audience. Потому что она зарегистрировала авторские права на танцевальные движения, она условный владелец прав, это значит, если судья будет на ее стороне, вы должны будете заплатить $100,000 за каждое платное выступление.
You pay the excess baggage fee if your total amount of baggage is more than the maximum allowance. Если общий вес багажа превышает допустимые нормы, Вы должны заплатить за провоз багажа сверх нормы.
For each extra kilogram of baggage, including the bicycle, over 20 kg, or for an extra bike, you pay a special fixed fee. За каждый килограмм багажа, в том числе и за велосипед, весом свыше 20 кг или за дополнительный велосипед Вы должны заплатить фиксированную сумму дополнительной оплаты.
If your golf bag weighs more than 20 kg, or for an extra golf bag, you pay a special fixed fee. Если Ваша сумка для игры в гольф весит более 20 кг, или если Вы хотите провезти дополнительную сумку для игры в гольф, Вы должны заплатить дополнительную фиксированную стоимость.
It may not be a huge deal, but let's just make them pay a dollar... foreverytimetheydeliberately annoy someone. но давайте их заставим заплатить по доллару... когда они достают кого-то...
As for business leaders, despite the hefty fees they must pay to become members of the "Davos Family," they, too, keep coming because for them the Forum ultimately represents a time- and money-saving investment. Бизнесмены, не смотря на значительные сборы, которые нужно заплатить для того, чтобы стать членом «давосской семьи», продолжают приезжать, так как для них форум, в конечном счете, представляет собой инвестиции, которые позволяют сохранить время и деньги.
You know, Ned, we can pay you as an expert witness, and maybe help you defray some of these upkeep costs you were talking about. Знаете, Нэд, мы можем вам заплатить как свидетелю-эксперту. Возможно, это поможет вам покрыть часть расходов на содержание дома, о которых вы говорили.
FDA regulation 107-07 also stipulates that any person felling a tree shall pay to the Government a log stumpage fee based on the volume harvested, and that the stumpage fees on private land where trees have been artificially regenerated shall be reduced by half. Положение 107-07 УЛХ также предусматривает, что любое лицо, срубившее дерево, должно заплатить государству налог с учетом объема заготовленной древесины и что сборы с цены леса на корню на землях, находящихся в частном владении, где лес был искусственно восстановлен, будут сокращены вдвое.
Pay the cab driver. Дайте мне денег, заплатить таксисту.
One owed him 500 silver coins, and the other owed 50. Neither of them could pay him back, So he cancelled the debts of both. один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят, но как они не имели чем заплатить, он простил обоим.
We're going to find the men who put you in this chair, and we're going to make them pay. Мы найдем тех людей, из-за которых ты оказался в этом кресле, и заставим их заплатить
Arrange this when you check in online and receive a discount of 20% or more on the excess baggage charge you would normally pay at the airport! Оформите багаж сверх нормы во время регистрации на рейс онлайн и получите скидку в 20% и более от суммы стоимости провоза багажа сверх нормы, которую Вы должны были бы заплатить в аэропорту!
But unfortunately, optimized version of this server costs some money and not all can use it for their projects (it has some free version, but if you want server, optimized for performance, you should pay lots of money). Но, к несчастью, оптимизированная версия стоит некоторого количества денег, что значительно ограничивает круг ее пользователей (у них есть бесплатная версия, но если вам нужна от сервера производительность, но придется заплатить достаточно много денег).
Pay to Hercule Poirot, the sum of one Guinea only. Заплатить Эркюлю Пуаро одну гинею.
I MEAN, YOU'D PAY A FINE. Надо будет заплатить штраф.