Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Заплатить

Примеры в контексте "Pay - Заплатить"

Примеры: Pay - Заплатить
(Angry muttering) - So we can pay the mortgage. Чтобы мы с братом могли заплатить по закладной за дом.
You tried to extort a powerless immigrant, and when she couldn't pay, you killed her. Ты третировал бесправную иммигрантку, а когда она не смогла заплатить, ты ее убил.
Italian prosecutors seem zealous to make those who looted Parmalat pay a similar price. Итальянские обвинители рьяно пытаются заставить людей, разворовавших компанию Parmalat, заплатить подобную цену.
For these princes who are drinking, one could easily pay thirty rubles. За этих князей, что кутят, свободно можно заплатить 30 рублей.
All you had to do was pay her. Чтобы с ней "познакомиться", надо было ей просто заплатить.
Sorry, I can't pay you more, guys. Простите, парни, я не могу заплатить больше, просто дела идут совсем плохо.
And pay her way through college, Which will hopefully lessen the sting. Она собирается заработать много денег и сама заплатить за выбранный колледж, который, будем надеяться, не занимается надувательством.
When they couldn't pay, as sometimes happened, sovereigns defaulted. И когда короли не могли заплатить, что иногда случалось, они прекращали платежи (объявляли дефолт).
Expectations of economic improvement are extremely high. The initial elected government may pay an early political price for failure. И поскольку ожидания экономической трансформации чрезвычайно высоки, то изначально избранное правительство может заплатить политическую цену за провал уже на начальном этапе своего правления.
Patterson can pay his own lunch with all the money you give me. Паттерсон в состоянии и сам заплатить за обед.
Practitioners who are involuntarily detained in the transformation centers must pay tuition fees amounting to hundreds of dollars. Практикующие, которые не по своей воле остаются в центрах преобразования, должны заплатить сотни долларов.
Instead of performing these household jobs themselves, Americans pay other people to do them. Вместо того, чтобы самим заниматься домашними делами, американцы предпочитают заплатить за то, чтобы их сделал кто-то другой.
If I rake in all our receivables and hold back some pay checks we can pay one single fine. Если я разгребу всю нашу дебиторскую задолженность и сдержу некоторые проверки оплаты - Мы сможем заплатить один единственный штраф.
The higher debt service they must pay serves - to some degree - as a form of discipline against the temptation to spend now and pay later. Более высокая выплата капитального долга и процентов по капитальному долгу, которые они должны выплачивать, служит - в некоторой степени - своего рода дисциплиной против искушения потратить сейчас, а заплатить потом.
Lemartin will pay handsomely for you. Бертран Лемартан готов дорого заплатить, чтобы тебя заполучить.
A loan's market value is the price an investor would likely pay in a competitive arm's-length sales process. Рыночная стоимость займа - это цена, которую, как предполагается, готов заплатить инвестор в рамках основанного на конкуренции процесса продажи по принципу «вытянутой руки».
You know, you could just pay me right out in public. Знаешь, ты мог бы мне заплатить и не шифруясь. Но тогда я бы не чувствовал себя Джеймсом Бондом.
Okay, if that's the way you see it, I'll pay the 500 peseta fine. Прекрасно, я готов заплатить штраф. 500 песет.
Madeline has made a number of well-heeled enemies over the years, many of whom would pay a handsome price for her head. За свою жизнь Мэделин приобрела богатых врагов, многие из которых готовы неплохо заплатить за ее голову.
[Moaning, Shouting] - So my brother and I can pay the mortgage on the house. Чтобы мы с братом могли заплатить по закладной за дом.
I need another 18 dollars and 38 cents so I can pay the bill and get the kids back. Мне нужно еще $18,38, чтобы я мог заплатить долг и вернуть детей.
When Rise of the Hobgoblins enters the battlefield, you may pay {X}. Когда Поток Хобгоблинов входит в игру, вы можете заплатить {Х}.
Options, the price a put or call buyer must pay to a put or call seller for an option contract. (З) Для опционов - это цена, которую покупатель должен заплатить продавцу за опционный контракт.
This is not the current bid, but instead how much you must pay to buy the item and end the auction now. Это цена, которую необходимо заплатить, чтобы выкупить товар сразу, не участвуя в торгах.
Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива.