| Why not just pay Marlon with the cash in the safe? | Почему было не заплатить наличными из сейфа? |
| Well, I really can't pay you, so... | Я не могу тебе заплатить, так что... |
| I want you to come up with a number that we can pay you to end this thing. | Скажи, сколько я должен тебе заплатить, чтобы покончить с этим делом. |
| Now we can really make him pay. | Теперь мы его заставим заплатить сполна! |
| You just pay me what you owe me. | Ты мне заплатишь, то что должен заплатить. |
| I don't see a garment here that anyone would pay more than $10 for. | Я не вижу здесь наряда, за который хоть кто-нибудь мог бы заплатить больше 10 баксов. |
| We could pay the taxes and still make a fine profit! | Мы можем заплатить налоги и всё равно получить хорошую прибыль! |
| How much will you pay to end this feud? | Много ты сможешь заплатить, чтобы покончить с враждой? |
| "Tab" sounds like y'all might pay it someday. | что когда-нибудь тебе придется по нему заплатить. |
| Well, I can, but I will have to come back later tonight and pay you. | Как же, могу, но мне придется вернуться попозже и заплатить. |
| We decided it'd be cheaper to be sued than pay what he was asking. | Мы решили, что дешевле будет, если нас засудят, чем заплатить ему сколько он просит. |
| Can I just pay you for the scarf? | Может мне заплатить за твой шарф? |
| You can pay your fine now or you can come back in two weeks for a trial with a judge. | Ты можешь заплатить штраф сейчас или через две недели приехать на суд. |
| You know what they say - save now, pay later. | Вы знаете то, что они говорят: "Спасти сейчас, заплатить позже." |
| I just can't pay you right now, okay? | Просто прямо сейчас я не могу тебе заплатить. |
| Can I pay when I get back? | Могу я заплатить, когда буду возвращаться назад? |
| As you can't pay with your card, I can't offer you a room. | Поскольку вы не можете заплатить, я не могу предоставить вам комнату. |
| I'm the one that should pay! | Я единственная, кто должен заплатить! |
| Can I pay up now, please? | Можно мне, пожалуйста, заплатить? |
| Mom, how could you pay someone to be my friend? | Мам, как ты могла заплатить другой девочке, чтобы она со мной дружила? |
| They claim that this lack of means is also prejudicial to them in the event of a trial because they cannot "pay off the judge". | По их словам, это отсутствие средств также негативно сказывается во время процесса, поскольку они не могут «заплатить судье»8. |
| Those who could not pay were told that their children would be charged with participating in "illegal religious activities". | Всем остальным, кто не смог заплатить, заявили, что их детям предъявят обвинения в участии в «незаконной религиозной деятельности». |
| What should people do who can't pay it? | И что теперь делать людям, у которых нет денег заплатить? |
| On his third turn... he must pay a 10,000 credit fine, and leave the colony. | А на третий... он должен заплатить штраф в 10 тысяч кредитов и покинуть колонию. |
| If medical care was required and such persons could not pay fees, the authorities could decide to waive them. | Если требуется медицинская помощь, а соответствующие лица не в состоянии за нее заплатить, то власти могут принять решение об отмене такой платы. |