| You can pay me when I've gotten you what you want. | Вы можете заплатить, когда все будет сделано. |
| Well, something that some people would pay a lot of money to see for themselves. | То, за что некоторые готовы заплатить кучу денег. |
| I'll make the mini bus gang pay! | Я заставлю заплатить эту банду из маршрутки! |
| Someone can't pay yet, but everyone has agreed | Кто-то пока что не может заплатить, но все согласились |
| How much must the man pay if he steals another man's treasure? | Сколько должен заплатить человек, если он крадет сокровище другого человека? |
| Just let us pay you for the computer, and you'll never hear from us again. | Просто дай нам заплатить за компьютер, и ты больше не услышишь о нас. |
| You know, I hear you can pay somebody to do that for you. | Не поверишь, я слышал, можно заплатить - и это сделают за тебя. |
| Could we pay with Egyptian money? | Могли бы мы заплатить египетскими деньгами? |
| It's just that I can't pay you because I forgot to take my basket. | Я не могу заплатить, я так спешила, что забыла сумку дома. |
| Could I pay more to put a rush on it? | Могу я заплатить, чтобы ускорить это? |
| If they can pay it next month, why not this month? | Если они могут заплатить в следующем месяце, почему не в этом? |
| Society cast me out, and so I vowed to make them all pay! | Общество отвергло меня, так что я поклялся заставить их всех заплатить. |
| Owes me next week's pay, too, which I guess I won't be seeing now. | На следующей неделе обещал заплатить остатки, которые, похоже, я уже не увижу. |
| We just thought we'd pay the standard rate of 20.000 dollars. | Мы хотели заплатить вам по стандартному тарифу в 20 тысяч долларов. |
| If Froman was selling details on how to rob the entire warehouse, and the buyer killed him rather than pay him... | Если Фроман продавал детальную информацию о том, как ограбить весь склад и вместо того, чтобы заплатить, убил его... |
| So, you came by to not pay my uncle. | То есть ты пришел, чтобы не заплатить моему дяде? |
| I'll pay, if it comes down to it. | Я готов заплатить, раз такое дело |
| They said they'd pay me to retire for a while. | Обещали заплатить, если я уйду в тень. |
| He told me where it was, said he'd pay me 20,000 if I got it. | Он сказал мне, где оно находится, и пообещал заплатить 20000, если достану. |
| Harvey, why don't you just pay him off? | Харви, почему бы нам просто ему не заплатить? |
| Why don't you just pay him. Dave? | Почему бы тебе не заплатить ему? |
| We have a combined I.Q. of nearly 700, and we can't even pay our bills. | У нас суммарный коэффициент интеллекта под 700, а мы не в состоянии даже заплатить по счетам. |
| People, I ask the heads of family who haven't yet donated to come and pay their share. | Люди, я попрошу глав семейств, кто еще не дал денег, подойти и заплатить их долю. |
| It's the old folk who can't pay the rent who get taken away to the workhouse. | Стариков, которые не могут заплатить за аренду, забирают в работный дом. |
| Like we go to a movie theater and pay full price? | Например, пойти в кино и заплатить полную цену? |