You can pay me when I've gotten you what you want. |
Вы можете заплатить, когда все будет сделано. |
Well, something that some people would pay a lot of money to see for themselves. |
То, за что некоторые готовы заплатить кучу денег. |
I'll make the mini bus gang pay! |
Я заставлю заплатить эту банду из маршрутки! |
Someone can't pay yet, but everyone has agreed |
Кто-то пока что не может заплатить, но все согласились |
How much must the man pay if he steals another man's treasure? |
Сколько должен заплатить человек, если он крадет сокровище другого человека? |
Just let us pay you for the computer, and you'll never hear from us again. |
Просто дай нам заплатить за компьютер, и ты больше не услышишь о нас. |
You know, I hear you can pay somebody to do that for you. |
Не поверишь, я слышал, можно заплатить - и это сделают за тебя. |
Could we pay with Egyptian money? |
Могли бы мы заплатить египетскими деньгами? |
It's just that I can't pay you because I forgot to take my basket. |
Я не могу заплатить, я так спешила, что забыла сумку дома. |
Could I pay more to put a rush on it? |
Могу я заплатить, чтобы ускорить это? |
If they can pay it next month, why not this month? |
Если они могут заплатить в следующем месяце, почему не в этом? |
Society cast me out, and so I vowed to make them all pay! |
Общество отвергло меня, так что я поклялся заставить их всех заплатить. |
Owes me next week's pay, too, which I guess I won't be seeing now. |
На следующей неделе обещал заплатить остатки, которые, похоже, я уже не увижу. |
We just thought we'd pay the standard rate of 20.000 dollars. |
Мы хотели заплатить вам по стандартному тарифу в 20 тысяч долларов. |
If Froman was selling details on how to rob the entire warehouse, and the buyer killed him rather than pay him... |
Если Фроман продавал детальную информацию о том, как ограбить весь склад и вместо того, чтобы заплатить, убил его... |
So, you came by to not pay my uncle. |
То есть ты пришел, чтобы не заплатить моему дяде? |
I'll pay, if it comes down to it. |
Я готов заплатить, раз такое дело |
They said they'd pay me to retire for a while. |
Обещали заплатить, если я уйду в тень. |
He told me where it was, said he'd pay me 20,000 if I got it. |
Он сказал мне, где оно находится, и пообещал заплатить 20000, если достану. |
Harvey, why don't you just pay him off? |
Харви, почему бы нам просто ему не заплатить? |
Why don't you just pay him. Dave? |
Почему бы тебе не заплатить ему? |
We have a combined I.Q. of nearly 700, and we can't even pay our bills. |
У нас суммарный коэффициент интеллекта под 700, а мы не в состоянии даже заплатить по счетам. |
People, I ask the heads of family who haven't yet donated to come and pay their share. |
Люди, я попрошу глав семейств, кто еще не дал денег, подойти и заплатить их долю. |
It's the old folk who can't pay the rent who get taken away to the workhouse. |
Стариков, которые не могут заплатить за аренду, забирают в работный дом. |
Like we go to a movie theater and pay full price? |
Например, пойти в кино и заплатить полную цену? |