Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Заплатить

Примеры в контексте "Pay - Заплатить"

Примеры: Pay - Заплатить
You can pay me when I've gotten you what you want. Вы можете заплатить, когда все будет сделано.
Well, something that some people would pay a lot of money to see for themselves. То, за что некоторые готовы заплатить кучу денег.
I'll make the mini bus gang pay! Я заставлю заплатить эту банду из маршрутки!
Someone can't pay yet, but everyone has agreed Кто-то пока что не может заплатить, но все согласились
How much must the man pay if he steals another man's treasure? Сколько должен заплатить человек, если он крадет сокровище другого человека?
Just let us pay you for the computer, and you'll never hear from us again. Просто дай нам заплатить за компьютер, и ты больше не услышишь о нас.
You know, I hear you can pay somebody to do that for you. Не поверишь, я слышал, можно заплатить - и это сделают за тебя.
Could we pay with Egyptian money? Могли бы мы заплатить египетскими деньгами?
It's just that I can't pay you because I forgot to take my basket. Я не могу заплатить, я так спешила, что забыла сумку дома.
Could I pay more to put a rush on it? Могу я заплатить, чтобы ускорить это?
If they can pay it next month, why not this month? Если они могут заплатить в следующем месяце, почему не в этом?
Society cast me out, and so I vowed to make them all pay! Общество отвергло меня, так что я поклялся заставить их всех заплатить.
Owes me next week's pay, too, which I guess I won't be seeing now. На следующей неделе обещал заплатить остатки, которые, похоже, я уже не увижу.
We just thought we'd pay the standard rate of 20.000 dollars. Мы хотели заплатить вам по стандартному тарифу в 20 тысяч долларов.
If Froman was selling details on how to rob the entire warehouse, and the buyer killed him rather than pay him... Если Фроман продавал детальную информацию о том, как ограбить весь склад и вместо того, чтобы заплатить, убил его...
So, you came by to not pay my uncle. То есть ты пришел, чтобы не заплатить моему дяде?
I'll pay, if it comes down to it. Я готов заплатить, раз такое дело
They said they'd pay me to retire for a while. Обещали заплатить, если я уйду в тень.
He told me where it was, said he'd pay me 20,000 if I got it. Он сказал мне, где оно находится, и пообещал заплатить 20000, если достану.
Harvey, why don't you just pay him off? Харви, почему бы нам просто ему не заплатить?
Why don't you just pay him. Dave? Почему бы тебе не заплатить ему?
We have a combined I.Q. of nearly 700, and we can't even pay our bills. У нас суммарный коэффициент интеллекта под 700, а мы не в состоянии даже заплатить по счетам.
People, I ask the heads of family who haven't yet donated to come and pay their share. Люди, я попрошу глав семейств, кто еще не дал денег, подойти и заплатить их долю.
It's the old folk who can't pay the rent who get taken away to the workhouse. Стариков, которые не могут заплатить за аренду, забирают в работный дом.
Like we go to a movie theater and pay full price? Например, пойти в кино и заплатить полную цену?