Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Заплатить

Примеры в контексте "Pay - Заплатить"

Примеры: Pay - Заплатить
Whenever a creature is put into a graveyard from the battlefield, you may pay {1}. Каждый раз, когда существо попадает на кладбище из игры, вы можете заплатить {1}.
When Llanowar Sentinel comes into play, you may pay {1}{G}. Когда Лановарский Часовой входит в игру, вы можете заплатить {1}{G}.
Can I pay by Credit card? Могу ли я заплатить кредитной карточкой?
The eight passengers must each pay (or "gift") a sum (e.g., $5,000) to join the scheme. Восемь «пассажиров» должны заплатить (или «подарить») сумму (например, по 5000 рублей), чтобы присоединиться к этой схеме.
The bank was required to reimburse its customers for lost funds as well as pay roughly $20 million in fines to the three agencies. Банк был обязан возместить своим клиентам потерянные средства, а также заплатить около $20 млн в виде штрафов.
Those who have a good reason not to fulfill the requirement may pay ₩20,000-30,000 (US$17-26) per hour instead. Те, кто не могут выполнить это требование, обязаны заплатить сумму равную ₩20,000-30,000 ($17-26) за час.
That includes the once pay per play games that required a service subscription such as the cosplay license. Чтобы сыграть в эти игры нужно один раз заплатить, так как в игре требуют подписку на услугу, такую как лицензию на косплей.
From may 14, in pizzeria you can pay with credit cards! С 14 мая в пиццерии Вы можете заплатить кредитными карточками!
In case of loss of the vehicle documents of key the client shall pay compensation in the amount of LVL 80.00. В случае потери документов на автомобиль или ключей клиент должен заплатить компенсацию в размере 80.00 LVL.
One Acre Fund offers a flexible repayment system: farmers may pay back their loans in any increment at any time during the growing season. Фонд предлагает гибкую систему выплат, при которой фермеры могут заплатить свои кредиты в любое время в течение сельскохозяйственного сезона.
Said that Stan owed him $10,000 and that he'd better pay or else. Сказал, что Стэн должен ему $10,000 и что лучше бы ему заплатить, а то хуже будет.
Now, I could give this information to the police, or you could pay me a nice, tidy sum to keep it to myself. И я могу предоставить эту информацию полиции или ты можешь заплатить мне кругленькую сумму, чтобы я молчал.
"Cano Vega must pay"? "Кано Вега должен заплатить"?
Why don't you pay it for her? $500 Почему бы вам не заплатить за нее, а? 500 долларов.
Sorry, I can't pay you more, guys, but business has been bad. Простите, парни, я не могу заплатить больше, просто дела идут совсем плохо.
Let me just pay the fine or whatever Позволь просто заплатить штраф или что там полагается
Hell, I should pay you for finally giving me something to do. Если честно, это я вам должен заплатить, что избавили меня от скуки.
As a journalist, what price would you pay to protect a source? Как журналистка, какую цену Вы готовы заплатить для защиты информатора?
Is it to once again pay your debts to courtesans? Если это опять, чтобы заплатить долги гейшам...
Well, why would someone pay you off? И, почему кто-то решил заплатить за вас?
If I can't pay back the debt, I will be responsible for the consequences. Если я не смогу заплатить по кредиту, тогда беру все последствия на себя.
Maybe we should pay him a visit. Может нам следует заплатить ему за визит?
Make him pay if there's no love! Заставь его заплатить, если только это не любовь!
You should pay me for my body! Ты должна заплатить мне за моё тело!
He will still retain that conviction even if he fails, although the price he will pay is certain to be high. Он не откажется от своих убеждений и в случае неудачи, хотя цена, которую ему придется заплатить, будет, несомненно, высока.