| Whenever a creature is put into a graveyard from the battlefield, you may pay {1}. | Каждый раз, когда существо попадает на кладбище из игры, вы можете заплатить {1}. |
| When Llanowar Sentinel comes into play, you may pay {1}{G}. | Когда Лановарский Часовой входит в игру, вы можете заплатить {1}{G}. |
| Can I pay by Credit card? | Могу ли я заплатить кредитной карточкой? |
| The eight passengers must each pay (or "gift") a sum (e.g., $5,000) to join the scheme. | Восемь «пассажиров» должны заплатить (или «подарить») сумму (например, по 5000 рублей), чтобы присоединиться к этой схеме. |
| The bank was required to reimburse its customers for lost funds as well as pay roughly $20 million in fines to the three agencies. | Банк был обязан возместить своим клиентам потерянные средства, а также заплатить около $20 млн в виде штрафов. |
| Those who have a good reason not to fulfill the requirement may pay ₩20,000-30,000 (US$17-26) per hour instead. | Те, кто не могут выполнить это требование, обязаны заплатить сумму равную ₩20,000-30,000 ($17-26) за час. |
| That includes the once pay per play games that required a service subscription such as the cosplay license. | Чтобы сыграть в эти игры нужно один раз заплатить, так как в игре требуют подписку на услугу, такую как лицензию на косплей. |
| From may 14, in pizzeria you can pay with credit cards! | С 14 мая в пиццерии Вы можете заплатить кредитными карточками! |
| In case of loss of the vehicle documents of key the client shall pay compensation in the amount of LVL 80.00. | В случае потери документов на автомобиль или ключей клиент должен заплатить компенсацию в размере 80.00 LVL. |
| One Acre Fund offers a flexible repayment system: farmers may pay back their loans in any increment at any time during the growing season. | Фонд предлагает гибкую систему выплат, при которой фермеры могут заплатить свои кредиты в любое время в течение сельскохозяйственного сезона. |
| Said that Stan owed him $10,000 and that he'd better pay or else. | Сказал, что Стэн должен ему $10,000 и что лучше бы ему заплатить, а то хуже будет. |
| Now, I could give this information to the police, or you could pay me a nice, tidy sum to keep it to myself. | И я могу предоставить эту информацию полиции или ты можешь заплатить мне кругленькую сумму, чтобы я молчал. |
| "Cano Vega must pay"? | "Кано Вега должен заплатить"? |
| Why don't you pay it for her? $500 | Почему бы вам не заплатить за нее, а? 500 долларов. |
| Sorry, I can't pay you more, guys, but business has been bad. | Простите, парни, я не могу заплатить больше, просто дела идут совсем плохо. |
| Let me just pay the fine or whatever | Позволь просто заплатить штраф или что там полагается |
| Hell, I should pay you for finally giving me something to do. | Если честно, это я вам должен заплатить, что избавили меня от скуки. |
| As a journalist, what price would you pay to protect a source? | Как журналистка, какую цену Вы готовы заплатить для защиты информатора? |
| Is it to once again pay your debts to courtesans? | Если это опять, чтобы заплатить долги гейшам... |
| Well, why would someone pay you off? | И, почему кто-то решил заплатить за вас? |
| If I can't pay back the debt, I will be responsible for the consequences. | Если я не смогу заплатить по кредиту, тогда беру все последствия на себя. |
| Maybe we should pay him a visit. | Может нам следует заплатить ему за визит? |
| Make him pay if there's no love! | Заставь его заплатить, если только это не любовь! |
| You should pay me for my body! | Ты должна заплатить мне за моё тело! |
| He will still retain that conviction even if he fails, although the price he will pay is certain to be high. | Он не откажется от своих убеждений и в случае неудачи, хотя цена, которую ему придется заплатить, будет, несомненно, высока. |