absurd pay to keep a landfill at home and this would be a service? |
абсурдным заплатить, чтобы держать у себя дома свалку и это было бы услугой? |
Buyback {3} (You may pay an additional {3} as you cast this spell. |
Выкуп {З} (Вы можете заплатить дополнительно {З} при игре этого заклинания. |
Rent is due on the 3rd, I don't pay 'til the 9th because you don't get your check 'til the 7th. |
За аренду нужно заплатить до З числа, я не плачу до 9, потому что ты получаешь деньги только 7. |
If you sell, you pay tax, you trickster! |
Если продашь, то должен заплатить налог с продажи, обманщик! |
How much would we pay to get them back? |
Сколько нам придется заплатить за то, чтобы они вернули их нам? |
He added, "if there's any justice in this world, McMahon will pay dearly for what his organization has done to further pain the Harts". |
Он добавил: «Если в мире есть справедливость, Макмэхону придется дорого заплатить за то, что его организация сделала для Хартов». |
Starting in the 1960s the Guatemalan government offered land in Petén to any citizen willing to settle on it and pay a fee of $25. |
Начиная с 1960-х годов правительство Гватемалы предложило землю в Эль-Петене любому гражданину, готовому согласиться на неё и заплатить сбор в размере $ 25. |
You will have to show the I-20, your passport, pay the necessary visa fee, submit form OF-156 Application for a Nonimmigrant Visa, and show evidence of financial support. |
Вы должны будете предоставить форму I-20, паспорт, заплатить необходимый сбор, заполнить форму OF-156 Заявление на Визу, и иметь доказательство финансовой поддержки. |
At the end of a legal process, the two parties came to a settlement in February 2018, according to which Zisser's heirs would pay nearly 95 million NIS to Bank Hapoalim. |
По завершении судебного процесса обе стороны пришли в феврале 2018 года к соглашению, согласно которому наследники Зиссера должны заплатить почти 95 млн. шекелей банку ХаПоалим. |
Officially, the deal took place in the spring of 2016: Transneft bought only office space and, taking into account the changed exchange rate, could pay about US$300 million. |
Официально сделка состоялась весной 2016: «Транснефть» покупала только офисные пространства и с учётом изменившегося курса могла заплатить около 300 млн долларов. |
If you choose our Homestay accommodation option you will have to fill out our Housing Application Form and pay a one-time application fee. |
Если Вы выберете Проживание в Семье (Homestay), Вы должны будете заполнить наше Заявление и заплатить одноразовый сбор. |
Saying they're frauds so you can pay the money is not the problem. |
Если ты говоришь, что это подделка, значит, ты можешь заплатить нам наличными, так? |
You mean we can't even pay that? |
Разве мы не можем столько заплатить? |
Your so-called webisodes desecrate the memory of Nebula 9 and you should pay the ultimate price! |
"Твои так называемые веб-серии оскверняют память"Небулы-9", и ты должна заплатить наивысшую цену". |
When he tells you how much, you pay. |
Это тебя касается, они скажут сколько нужно заплатить, ясно? |
Yet the market forces around the world have not yet thrown up a service where you can call in, pay a fee, and fight the demand for a bribe. |
Однако рыночные силы нигде в мире до сих пор не создали сервис где вы можете просто позвонить, заплатить установленную сумму, и противостоять требованию взятки. |
I said yes, how else would I pay the rent? |
Как я иначе смогу заплатить за квартиру? |
I'm terribly sorry, but could I pay you next time? |
Мне очень жаль, но я смогу заплатить только в следующий раз. |
I should pay you for the photo I'm taking, Cam Nuong. |
Кам Нуон, я должен заплатить за фотографии, которые я снимал |
"How much can I pay you personally, as a bribe?" |
Сколько я должен заплатить вам лично? |
You should pay me twice as much or more, |
Вы должны заплатить мне вдвое больше или втрое, вчетверо! |
You came here to John Nardi's casino to tell him that your friend can't pay? |
ты пришел сюда, в казино Джон Нарди сказать ему, что твой друг не может заплатить? |
Caroline, with all your money from Hollywood, you could pay other people to do this stuff... and also replace the transmission on a 2012 Yaris. |
Кэролайн, со всеми деньгами из Голливуда, ты могла бы заплатить другим людям за такую работу... и заменить трансмиссию на Ярисе 2012-го года выпуска. |
Just out of curiosity, what will you make them pay? |
"Любопытства ради, сколько они должны заплатить?" |
To earn some dough so I can pay the rent to hear you cough. |
Кто-то должен заработать денег, чтобы заплатить за эту убогую комнатушку! |