Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Заплатить

Примеры в контексте "Pay - Заплатить"

Примеры: Pay - Заплатить
absurd pay to keep a landfill at home and this would be a service? абсурдным заплатить, чтобы держать у себя дома свалку и это было бы услугой?
Buyback {3} (You may pay an additional {3} as you cast this spell. Выкуп {З} (Вы можете заплатить дополнительно {З} при игре этого заклинания.
Rent is due on the 3rd, I don't pay 'til the 9th because you don't get your check 'til the 7th. За аренду нужно заплатить до З числа, я не плачу до 9, потому что ты получаешь деньги только 7.
If you sell, you pay tax, you trickster! Если продашь, то должен заплатить налог с продажи, обманщик!
How much would we pay to get them back? Сколько нам придется заплатить за то, чтобы они вернули их нам?
He added, "if there's any justice in this world, McMahon will pay dearly for what his organization has done to further pain the Harts". Он добавил: «Если в мире есть справедливость, Макмэхону придется дорого заплатить за то, что его организация сделала для Хартов».
Starting in the 1960s the Guatemalan government offered land in Petén to any citizen willing to settle on it and pay a fee of $25. Начиная с 1960-х годов правительство Гватемалы предложило землю в Эль-Петене любому гражданину, готовому согласиться на неё и заплатить сбор в размере $ 25.
You will have to show the I-20, your passport, pay the necessary visa fee, submit form OF-156 Application for a Nonimmigrant Visa, and show evidence of financial support. Вы должны будете предоставить форму I-20, паспорт, заплатить необходимый сбор, заполнить форму OF-156 Заявление на Визу, и иметь доказательство финансовой поддержки.
At the end of a legal process, the two parties came to a settlement in February 2018, according to which Zisser's heirs would pay nearly 95 million NIS to Bank Hapoalim. По завершении судебного процесса обе стороны пришли в феврале 2018 года к соглашению, согласно которому наследники Зиссера должны заплатить почти 95 млн. шекелей банку ХаПоалим.
Officially, the deal took place in the spring of 2016: Transneft bought only office space and, taking into account the changed exchange rate, could pay about US$300 million. Официально сделка состоялась весной 2016: «Транснефть» покупала только офисные пространства и с учётом изменившегося курса могла заплатить около 300 млн долларов.
If you choose our Homestay accommodation option you will have to fill out our Housing Application Form and pay a one-time application fee. Если Вы выберете Проживание в Семье (Homestay), Вы должны будете заполнить наше Заявление и заплатить одноразовый сбор.
Saying they're frauds so you can pay the money is not the problem. Если ты говоришь, что это подделка, значит, ты можешь заплатить нам наличными, так?
You mean we can't even pay that? Разве мы не можем столько заплатить?
Your so-called webisodes desecrate the memory of Nebula 9 and you should pay the ultimate price! "Твои так называемые веб-серии оскверняют память"Небулы-9", и ты должна заплатить наивысшую цену".
When he tells you how much, you pay. Это тебя касается, они скажут сколько нужно заплатить, ясно?
Yet the market forces around the world have not yet thrown up a service where you can call in, pay a fee, and fight the demand for a bribe. Однако рыночные силы нигде в мире до сих пор не создали сервис где вы можете просто позвонить, заплатить установленную сумму, и противостоять требованию взятки.
I said yes, how else would I pay the rent? Как я иначе смогу заплатить за квартиру?
I'm terribly sorry, but could I pay you next time? Мне очень жаль, но я смогу заплатить только в следующий раз.
I should pay you for the photo I'm taking, Cam Nuong. Кам Нуон, я должен заплатить за фотографии, которые я снимал
"How much can I pay you personally, as a bribe?" Сколько я должен заплатить вам лично?
You should pay me twice as much or more, Вы должны заплатить мне вдвое больше или втрое, вчетверо!
You came here to John Nardi's casino to tell him that your friend can't pay? ты пришел сюда, в казино Джон Нарди сказать ему, что твой друг не может заплатить?
Caroline, with all your money from Hollywood, you could pay other people to do this stuff... and also replace the transmission on a 2012 Yaris. Кэролайн, со всеми деньгами из Голливуда, ты могла бы заплатить другим людям за такую работу... и заменить трансмиссию на Ярисе 2012-го года выпуска.
Just out of curiosity, what will you make them pay? "Любопытства ради, сколько они должны заплатить?"
To earn some dough so I can pay the rent to hear you cough. Кто-то должен заработать денег, чтобы заплатить за эту убогую комнатушку!