Английский - русский
Перевод слова Passenger
Вариант перевода Пассажирских

Примеры в контексте "Passenger - Пассажирских"

Примеры: Passenger - Пассажирских
The four production centres handle infrastructure maintenance and the long-term, medium-term and short-term maintenance of goods and passenger rolling stock. Четыре производственных центра обеспечивают техническое обслуживание инфраструктуры, а также долгосрочное, среднесрочное и краткосрочное обслуживание подвижного состава, используемого для пассажирских и грузовых перевозок.
Schedules for passenger trains and buses are being adjusted for passengers' convenience. Для удобства пассажиров корректируются графики движения пассажирских поездов и автобусов.
As regards local transport, currently private passenger carriers have become more active, especially in the biggest cities. Что касается местного транспорта, то в настоящее время привлекательность частных пассажирских перевозчиков повысилась, особенно в наиболее крупных городах.
Despite the strike, traffic on scheduled passenger services by road increased. Несмотря на эту забастовку, объем автомобильных пассажирских перевозок на регулярных маршрутах увеличился.
The State will transfer to the regions the authority to organize regional passenger services and the necessary financial assistance. Государство передаст районам свои полномочия по организации региональных пассажирских перевозок и по оказанию соответствующей финансовой помощи.
Electrification is boosting the reliability of the railways and improving passenger services. Электрификация повышает эксплуатационную надежность работы железных дорог, улучшает уровень обслуживания пассажирских перевозок.
7.2.3.3.1 Type B(M) packages and consignments under exclusive use shall not be transported on passenger aircraft. 7.2.3.3.1 Упаковки типа В(М) и грузы в условиях исключительного использования не должны перевозиться на борту пассажирских воздушных судов.
It is envisaged in this Agreement, that the Lithuanian Railways commit themselves to providing loss making but vitally important passenger transportation. В этом соглашении предусматривается, что Железные дороги Литвы обязуются обслуживать убыточные, но жизненно важные маршруты пассажирских перевозок.
In Finland "Travel Centre" means a traffic junction that connects local, regional and national passenger traffic. Используемое в Финляндии понятие "Центр пассажирских перевозок" означает транспортный узел, который позволяет связать местные, региональные и национальные пассажирские перевозки.
It will be principally a high-speed passenger railway, but will have the capability to accommodate freight as well. В основном эта высокоскоростная железнодорожная линия будет использоваться для пассажирских перевозок, однако по ней можно будет осуществлять и грузовые перевозки.
The aim of this regionalization is to allow regional executives to take full responsibility for defining regional passenger services. Цель регионализации состоит в том, чтобы региональные исполнительные органы взяли на себя всю полноту ответственности за определение региональных пассажирских перевозок.
Where passenger transport is concerned, efforts to support public transport will continue. В области пассажирских перевозок по-прежнему будут предприниматься усилия, направленные на развитие общественных видов транспорта.
Other companies can enter the market for passenger and freight services. Другие компании получат доступ к рынку пассажирских и грузовых услуг.
The effects of these measures are estimated by transport models, both for passenger and goods transport, which are currently implemented. Воздействие этих мер оценивается при помощи применяемых в настоящее время транспортных моделей в контексте как пассажирских, так и грузовых перевозок.
Twice a year it collects data on passenger transport, fleet, employment, economic structure and accidents. Дважды в год она собирает данные о пассажирских перевозках, автопарке, занятости, экономической структуре и дорожно-транспортных происшествиях.
However, more passenger flow data would allow for better decision-making by Latvian policy-makers. Однако больший объем данных о пассажирских потоках позволил бы латвийским директивным органам принимать более обоснованные решения.
The stability requirements for passenger vessels prescribed in chapter 4 should be deleted. Требования в отношении остойчивости пассажирских судов, предписанные в главе 4 следует исключить.
The representative of IRU will indicate at a later stage IRU's decision on responsibility for passenger transport by coach. Представитель МСАТ сообщит позднее о решении МСАТ, касающемся разработки вопроса использования автобусных пассажирских перевозок.
Increasing tourism and a trend towards larger passenger vessels necessitate guidelines designed to improve the safety and environmental protection standards of such vessels. Рост туризма и тенденция к строительству более крупных пассажирских судов требуют руководящих принципов, призванных повысить безопасность и экологические стандарты таких судов.
Since 1990 the overall freight transport and passenger travel have decreased owing to economic decline. С 1990 года общий объем грузовых и пассажирских перевозок сокращался в результате экономического спада.
Increase share of electrically driven public vehicles in passenger travel Увеличение доли транспортных средств общего пользования с электрическим приводом в общем объеме пассажирских перевозок
No authorization is required for non-regular passenger transport unless otherwise stipulated in a bilateral agreement. Для выполнения нерегулярных пассажирских перевозок разрешения не требуется, если иное не оговорено в двустороннем соглашении.
21.44 MJ per 1000 gross ton-kms diesel passenger 21.44 Мдж на 1000 брутто тонно-км пассажирских перевозок на дизельной тяге
Rail passenger transport was, however, decreasing by about 4% in passenger-km. Что касается пассажирских перевозок по железным дорогам, то их объем в пассажиро-километрах сократился приблизительно на 4%.
Despite recent events described below, the long-term upward trend in passenger and freight journeys is expected to continue. Несмотря на недавние события, описанные ниже, ожидается, что долгосрочная тенденция к увеличению количества пассажирских и грузовых рейсов сохранится.