Английский - русский
Перевод слова Passenger
Вариант перевода Пассажирских

Примеры в контексте "Passenger - Пассажирских"

Примеры: Passenger - Пассажирских
A number of incidents involving alternative fuel vehicles, passenger side air bag deployments, vehicle-to-pedestrian impacts, and child safety restraints have been investigated. Изучен ряд инцидентов, связанных с транспортными средствами, работающими на альтернативных видах топлива, срабатыванием боковых подушек безопасности для пассажирских сидений, столкновениями транспортных средств с пешеходами и использованием детских удерживающих систем.
Delivery of second hand passenger coaches in good technical state will continue: дальнейшее приобретение уже бывших в эксплуатации пассажирских вагонов, находящихся в хорошем техническом состоянии:
Mr. Trautwein (Germany): Let me express my delegation's shock at the crashes involving two civilian passenger aircraft yesterday in southern Russia. Г-н Траутвайн (Германия) (говорит по-английски): Позвольте мне от имени моей делегации выразить глубокое потрясение в связи с катастрофами двух пассажирских самолетов, которые произошли вчера в южной части России.
By 1905 over 2,000,000 freight, passenger, mail, baggage, and express cars and 89,000 locomotives were equipped with the Westinghouse Air Brakes. Только в Соединённых Штатах к 1905 году более 2 млн грузовых, пассажирских, почтовых и багажных вагонов, а также около 89 тыс. локомотивов были оборудованы автоматическими тормозами Вестингауза.
C&O Railway In 1947-1948 Baldwin built three unique coal-fired steam turbine-electric locomotives for passenger trains on the Chesapeake and Ohio Railway (C&O). Между 1947 и 1948 гг. на Baldwin Locomotive Works было построено три уникальных паротурбоэлектровоза, работавших на угле и предназначенных для обслуживания пассажирских поездов на Chesapeake & Ohio Railway (англ.)русск.
Since its opening, the airport, located on Toronto Island, was accessible by passenger ferry only and the ferry-only access was seen as an obstacle to expansion. С момента своего открытия аэропорт, находящийся на острове Торонто, был доступен только посредством пассажирских паромов, что являлось главным препятствием на пути увеличения объёмов пассажирского трафика и снижения операционных издержек самого аэропорта.
It has been estimated that a 1 per cent charge on all air passenger tickets issued in 1989 would have generated about $1 billion. В соответствии с оценками надбавка на стоимость всех пассажирских билетов, оформленных в 1989 году, размером в 1 процент, позволила бы получить около 1 млрд. долл. США.
Development of public rail and bus passenger transport (where the cost-benefit ratio so warrants); развитие железнодорожных и автобусных пассажирских перевозок общественным транспортом (в случаях, когда это оправдано с точки зрения соотношения "затраты-выгоды");
The table shows the number of daily passenger trains serving each pair of points В таблице указано суточное число пассажирских поездов, обслуживающих соответствующие пункты, включая поезда, требующие пересадки.
The average gross tonnage of passenger ships is now 71,140, with more than 3,100 people on board at any one time. Средняя валовая вместимость пассажирских судов в настоящее время составляет 71140 тонн, причем в каждый момент на борту может находиться свыше 3100 человек.
Long-distance freight train paths can be precluded by short-distance train paths for regional passenger trains. Препятствием для маршрутов движения грузовых поездов на дальние расстояния могут служить маршруты движения местных пассажирских поездов на короткие расстояния.
Volume of passenger transportation for 2001 was 63,295 passengers, which represents 2,488 million passenger-kilometres. с) В 2001 году объем пассажирских перевозок составил 63295 пассажиров; а пассажирооборот - 2488 млн. пассажиро-километров.
In passenger transport, the P&R system means the integration, and the development of this system has also begun during the last period. Что касается пассажирских перевозок, то интеграции транспортного сектора способствует система поставки транспортных средств на стоянку и последующего использования общественного транспорта, разработка которой также была начата в последнее время.
Both cargo and passenger traffic were mainly carried by ferries to and from the port of Neringa situated on the Kurshskaja Spit. Основной объем как грузовых, так и пассажирских перевозок был выполнен паромами, совершающими рейсы из расположенного в Куршском заливе порта Неринга и в обратном направлении.
Estimated requirements of $13,236,600 provide for the establishment of a fleet of seven commercially contracted aircraft, comprising two fixed-wing passenger aircraft and five medium helicopters. Сметные потребности в размере 13236600 долл. США предназначены для формирования у Миссии авиапарка в составе семи воздушных судов, эксплуатируемых на условиях коммерческого фрахта, включая два пассажирских самолета и пять средних вертолетов.
(a) Tyre of insufficient capacity to carry load on each axle (for goods vehicles over 3.5 tonnes gvm and large passenger carrying vehicles only). Шины недостаточно прочны для того, чтобы выдерживать нагрузку на каждой оси (только для грузовых автомобилей полной массой с грузом более 3,5 т и пассажирских транспортных средств большой вместимости).
For passenger transport, there will be available a Eurostat non-harmonised database based on ongoing voluntary transmission of information existing in Member States. Что касается пассажирских перевозок, то в этой области будет создана несогласованная база данных Евростата на основе осуществляемого в настоящее время на добровольной основе государствами-членами обмена данными.
A second daily European loop to Frankfurt and London, in addition to Manchester and Amsterdam, followed and by mid-2004 the airline had five Boeing 747 freighters and 26 Airbus passenger aircraft. В середине 2004 года Dragonair на европейском направлении осуществляла грузовые перевозки в Манчестер и Амстердам - ежедневно, и в Лондон и Франкфурт - дважды в день, эксплуатируя парк из пяти самолётов Boeing 747 в грузовой конфигурации и 26 лайнеров производства концерна Airbus на пассажирских маршрутах.
Decreasing air fares in a time of increasing real wages and the inherent time-saving aspect of air travel are the main contributors to the high growth rate in passenger traffic. Основными факторами, способствующими стремительному росту объема пассажирских перевозок, являются происходящее снижение тарифов на пассажирские авиаперевозки в условиях роста реальной заработной платы и предпочтение авиатранспорту со стороны пассажиров, поскольку этот вид транспорта позволяет им экономить время.
This may not be feasible in all tunnels and is not recommended as a standard measure except for high risk tunnels, those which are very long or have mixed passenger and dangerous goods freight. Эта мера не является практически осуществимой во всех туннелях и не рекомендуется в качестве стандартной меры, за исключением туннелей с высокой степенью риска, к числу которых относятся туннели очень большой протяженности или со смешанными транспортными потоками, состоящими из пассажирских поездов и составов, перевозящих опасные грузы.
As a result, access charges are used as a vehicle to cross-subsidize between freight to passenger transport. В результате этого сборы за доступ к железнодорожной инфраструктуре используется в качестве инструмента для перекрестного субсидирования и поддержания убыточных пассажирских перевозок за счет сектора грузовых перевозок.
In particular, census data are aimed at providing detailed data on the traffic on the E-Road network which will facilitate international passenger and goods traffic. В частности, данные, полученные в ходе обследования, будут использованы для подготовки подробной информации о движении по сети автомобильных дорог категории Е, которая будет содействовать развитию пассажирских и грузовых перевозок.
These charge lower rates than chartered flights and use both scheduled passenger and cargo flights operating from major hubs. Плата за эти перевозки взимается по более низким расценкам, чем за чартерные перевозки, и они осуществляются с использованием как пассажирских, так и грузовых регулярных рейсов из основных транспортных центров.
In November 1941, a caravan of passenger vessels carrying evacuated families of Povenets canal workers and residents of nearby villages, as well as various equipment, froze into the ice of Lake Vygozero. В ноябре караван пассажирских судов с эвакуированными семьями водников Повенца и жителями окрестных деревень, а также оборудованием, вмёрз в лёд Выгозера.
The station wagon, available in 6 or 9 passenger seating, featured a new counterbalanced liftgate which allowed for easier entry and loading up to 85 cubic feet. Универсалы имели от 6 до 9 пассажирских мест, новую заднюю дверь, облегчавшую погрузку груза объёмом 85 кубических футов.