Freight transport services declined more than GDP while passenger traffic decreased less. |
Объем грузовых транспортных услуг сократился больше, чем ВВП, тогда как объем пассажирских перевозок снизился в меньшей степени. |
The Ministry of Railways of India has earmarked separate counters at various passenger reservation system centres for senior citizens. |
Министерство железных дорог Индии выделило отдельные стойки в различных центрах системы бронирования пассажирских перевозок для пожилых людей. |
In Europe, passenger activity remains below 2008 levels, but a stable increase was observed in recent years. |
В Европе объем пассажирских перевозок остается ниже уровня 2008 года, однако в последние годы наблюдается его стабильный рост. |
However, passenger traffic was in decline and return on investment insufficient to maintain the tracks. |
С другой стороны, объем пассажирских перевозок снижался, а доход на инвестиции был недостаточным для содержания железнодорожных путей. |
Compared with 2003, passenger traffic at international Lithuanian airports grew by almost 40 % and reached 1 million passengers. |
По сравнению с 2003 годом объем пассажирских перевозок в литовских международных аэропортах увеличился почти на 40% и достиг 1 млн. пассажиров. |
Information about passenger kilometres in the passenger road transport refers to business subjects engaged in inter-urban passenger bus transport. |
Информация о пассажиро·км на пассажирском автомобильном транспорте касается участников коммерческой деятельности, занятых осуществлением международных пассажирских перевозок на автобусах. |
The twentieth productivity indicator divides the passenger train accidents occurred in passenger trains by the total passenger train kilometres. |
Двадцатый показатель эффективности получают путем деления количества транспортных происшествий с участием пассажирских поездов на общее количество пасс. поездо-км. |
Total passenger traffic on Belarusian Railways currently consists of 118 pairs of passenger trains. |
В настоящее время размеры пассажирского движения на Белорусской железной дороге составляют 118 пар пассажирских поездов. |
The ramp for commercial passenger aircraft is located opposite the passenger terminal building and has 16 parking spaces. |
Зона для стоянки пассажирских лайнеров расположена напротив терминала аэропорта и состоит из 16 мест. |
Sixteen passenger cabins as well as the kitchen and passenger lavatories were located in Deck "C". |
В палубе «С» находились шестнадцать пассажирских кабин, а также кухня и пассажирские туалеты. |
Four to six passenger trains a week came through Gentry until passenger service was discontinued in 1964. |
В дальнейшем через город проходило от четырёх до шести пассажирских составов еженедельно, пока в 1964 году пассажирское сообщение не было прекращено совсем. |
The choice of where to build special high-speed passenger lines is determined, first and foremost, by geographical considerations and the relative size of passenger flows. |
Выбор направлений для строительства специализированных пассажирских высокоскоростных магистралей определяется прежде всего географическими факторами и объемами пассажиропотоков. |
Vehicles possessing one or more passenger compartments must not be counted as vans but as passenger railway vehicles. |
Транспортные средства, имеющие одно или несколько купе для пассажиров, должны учитываться не в качестве багажных вагонов, а в качестве пассажирских железнодорожных транспортных средств. |
The increased passenger traffic also required an increase in passenger capacity. |
В связи с расширением пассажирских перевозок возникла также необходимость в укреплении парка пассажирских авиасредств. |
The passenger transport by inland waterways can be considered as an organic part of the unitary passenger transport system. |
Пассажирские перевозки по внутренним водным путям можно рассматривать в качестве составной части единой системы пассажирских перевозок. |
The introduction of personalized passenger tickets on long distance passenger services similar to the ticket issuing system on rail transport is being considered. |
Рассматривается вопрос о введении персональных пассажирских билетов в рамках дальнего пассажирского сообщения, аналогичных билетам, продаваемым на железнодорожном транспорте. |
There are no conflicts between freight and passenger traffic, legislation has given first priority to passenger traffic. |
Противоречий между секторами грузовых и пассажирских перевозок не возникает, поскольку в законодательном порядке приоритет отдан пассажирскому сообщению. |
open the domestic rail passenger market to competition, including the mandatory competitive tendering of public service contracts for passenger services. |
открыть внутренний рынок железнодорожных пассажирских перевозок для конкурентов, включая обязательный конкурсный отбор подрядчиков для выполнения государственных контрактов на пассажирские перевозки; |
In transport informal activities relating to goods and passenger transport are estimated according to the share of the private sector in total goods and passenger transport operations. |
В транспорте неформальная деятельность по грузовым и пассажирским перевозкам расчитана исходя из удельного веса частного сектора в общем объеме в грузовых и пассажирских перевозках. |
The end and intermediate passenger stations are equipped with conveyors for stopping passenger carriages, and intermediate supports are mounted between the stations. |
Концевые и промежуточные пассажирские станции оборудованы конвейерами для остановки пассажирских вагонов, а между станциями установлены промежуточные опоры. |
The priority has conferred to passenger carriages, Schedules of freight carriages has to be co-ordinate with schedules of passenger carriages. |
Первоочередное внимание уделяется пассажирским перевозкам; расписание движения грузовых составов должно координироваться с расписанием движения пассажирских поездов. |
In railway transport, main developments were related to modernization of passenger coaches operating between the large cities because of the notable increase in demand in passenger transport. |
В секторе железнодорожного транспорта основные изменения были связаны с модернизацией пассажирских вагонов, используемых в сообщении между большими городами, что было вызвано заметным увеличением спроса на пассажирские перевозки. |
All countries require passenger trains to be fitted with a passenger operated communication system to the driver which will also apply the brakes. |
Во всех странах действует требование относительно оснащения пассажирских поездов управляемой пассажирами системой связи с машинистом, которая также применяется к тормозной системе. |
Improvement to the airport's runway, communications and passenger terminals has attracted new passenger services, and fares to certain destinations have been reduced as a result of increased competition. |
Повышение качества его взлетно-посадочной полосы, средств коммуникации и пассажирских терминалов привлекло в аэропорт новые предприятия, оказывающие различные услуги пассажирам, а цена авиабилетов на некоторых направлениях уменьшилась благодаря обострению конкуренции. |
In passenger transport, in the course of 1990 - 1997, a drop in the demand for passenger public transport has taken place - by about 48%. |
Что касается пассажирских перевозок, то в течение 1990-1997 года спрос на перевозки общественным транспортом сократился примерно на 48%. |