Passenger public transport is virtually stagnant (+0.2% in 1998, +0.5% in 1999). |
Объем пассажирских перевозок общественным транспортом практически не изменялся (+0,2% в 1998 году и +0,5% в 1999 году). |
Passenger transport, including suburban rail transport, was also up by 2.4%. 2) In October 2000, a ruling on port dues as required by the Agreement with the EU was adopted. |
Объем пассажирских перевозок, в том числе в пригородном железнодорожном сообщении, также увеличился на 2,4%. 2) В октябре 2000 года принято постановление о портовых сборах, предусмотренное соглашением с ЕС. |
Passenger transport increased by an estimated 3.4%. 2) A TACIS funded programme for the restructuring of the transport sector, including the setting up of a market-based legislative and regulatory framework and transport management reform, was being implemented in 2000. |
Объем пассажирских перевозок, по оценкам, возрос на 3,4%. 2) В 2000 году осуществлялся проект реорганизации транспортного сектора, финансируемый по линии программы ТАСИС, который включал создание законодательной и нормативной структуры, адаптированной к условиям рыночной экономики, и усовершенствование структуры управления транспортным комплексом. |
1 Movement Control Assistant (FS) is required to support the Passenger Booking Unit in Khartoum and 1 Movement Control Assistant (FS) in Juba. |
1 помощник по управлению перевозками (ПС) потребуется для оказания помощи Группе по бронированию пассажирских перевозок в Хартуме и 1 помощник по управлению перевозками (ПС) потребуется в Джубе. |
Special Trade Passenger Ships Agreement, 1971, and Protocol on Space Requirements for Special Trade Passenger Ships, 1973 (regional application) |
Соглашение по пассажирским судам, осуществляющим специальные перевозки, 1971 года и Протокол по требованиям, предъявляемым к помещениям для пассажирских судов, осуществляющих специальные перевозки, 1973 года (региональное применение) |
Minimum crew for passenger hydrofoils |
Минимальный экипаж пассажирских судов на подводных крыльях |
passenger traffic revenues: + 4.7 |
поступления от пассажирских перевозок: +4,7%. |
Little interference with passenger traffic. |
Незначительное вмешательство в работу систем пассажирских перевозок. |
New registrations of passenger road vehicles |
Новые регистрации пассажирских автотранспортных средств |
Light passenger vehicle holdings of missions |
Запасы легких пассажирских автотранспортных средств в миссиях |
Smuggling contraband in passenger buses. |
Контрабанда в пассажирских автобусах. |
Total delayed passenger trains, 2004 |
Количество задержек пассажирских поездов в |
Other survival equipment on passenger vessels ) |
Другие средства спасания на пассажирских судах |
Collective life-saving equipment on passenger vessels*) |
Коллективные средства спасания на пассажирских судах |
A. Safety of passenger ships |
А. Безопасность пассажирских судов |
1.2 Development prospects in passenger traffic |
1.2 Перспективы развития пассажирских перевозок |
Coaches for domestic passenger transport; |
вагонов для пассажирских перевозок внутри страны; |
fire involving passenger vehicle tyres |
загорание шин пассажирских транспортных средств. |
(e) for passenger vessels: |
е) Для пассажирских судов: |
number of passenger coaches:1,031. |
Число пассажирских вагонов: 1031 |
Revenue earning from passenger transportation. |
Поступления от пассажирских перевозок. |
Middle and capital repair of passenger wagons |
Промежуточный и капитальный ремонт пассажирских вагонов |
Commercial activity remained at a high level for passenger traffic. |
Уровень пассажирских перевозок оставался высоким. |
(Front passenger only) |
(Только для передних пассажирских сидений) |
Breakdown of cross-border passenger public service |
Распределение трансграничных пассажирских перевозок общественным транспортом |