| The main activity of Georgian International Airlines is passenger transportation. | Основное направление деятельности авиакомпании «Грузинские Международные Авиалинии» - это пассажирские перевозки. |
| This category includes goods and passenger traffic revenues. | В эту категорию включаются поступления от перевозки грузов и пассажиров. |
| In Europe, bilateral transit agreements traditionally covered both freight and passenger transport. | В Европе двусторонние соглашения о транзитных перевозках традиционно охватывают как грузовые, так и пассажирские перевозки. |
| Absolute decoupling occurs when demand for passenger transport falls while GDP rises or remains constant. | Если же спрос на пассажирские перевозки сокращается, а ВВП растет или остается неизменным, происходит их абсолютное расхождение. |
| Management (turnover passenger and freight) | Управление (оборот, приходящийся на пассажирские и грузовые перевозки) |
| Today passenger rail business is provided by vertically integrated companies with a regional focus. | В настоящее время пассажирские железнодорожные перевозки осуществляются вертикально интегрированными компаниями с региональным охватом. |
| Vertically integrated incumbent railway companies run their passenger and freight operations separately from infrastructure management. | Вертикально интегрированные железнодорожные компании осуществляют пассажирские грузовые перевозки отдельно от управления инфраструктурой. |
| This would not apply to all air passenger traffic, however, as advance screening methods are only used by some States. | Однако это не распространяется на все пассажирские перевозки, поскольку практика предварительной проверки применяется лишь отдельными государствами. |
| The railways in Ukraine are currently served by 19 passenger carriages adapted for the carriage of persons with disabilities. | Сегодня железными дорогами Украины эксплуатируются 19 пассажирских вагонов, приспособленных для перевозки лиц с инвалидностью. |
| The sheer innovation that was poured into that thing changed passenger travel forever. | Все самые последние инновации использованные в этом самолете, изменили пассажирские перевозки навсегда. |
| A passenger plane flying from an aerodrome in West London. | Пассажирские перевозки с аэродрома в западном Лондоне. |
| That is quite different from Western Europe, where passenger rail services have very competitive positions compared with road transport. | В этом заключается существенное отличие от Западной Европы, где железнодорожные пассажирские перевозки имеют очень сильные конкурентные позиции по сравнению с автомобильным транспортом. |
| These flights comprised primarily scheduled and unscheduled passenger services, commercial operations and humanitarian cargo deliveries. | Эти полеты включали главным образом предусмотренные и непредусмотренные расписанием пассажирские перевозки, коммерческие рейсы или доставку гуманитарных грузов. |
| There is practically no international passenger transport which could be regulated by the CVN Convention. | Международные пассажирские перевозки по рекам Украины, которые могли бы регулироваться КППВ, практически отсутствуют. |
| Thereafter, Air Bosnia will begin a direct, regular passenger service between Sarajevo and Belgrade. | После этого кампания «Эйр Босния» начнет осуществлять прямые регулярные пассажирские перевозки между Сараево и Белградом. |
| These restrictions compel Cuban airlines to use aircraft which consume more fuel and therefore have lower passenger and cargo capacity, and this damages their competitiveness and efficiency. | В свете этих ограничений кубинские авиакомпании вынуждены использовать самолеты, которые потребляют больше топлива и тем самым обладают меньшей способностью для перевозки пассажиров и грузов, что негативно сказывается на их конкурентоспособности и эффективности. |
| To calculate decoupling trends, demand for passenger transport and real GDP should be shown as an index. | При расчете расходящихся трендов спрос на пассажирские перевозки и реальный ВВП должны показываться в виде индекса. |
| Its primary passenger services were eliminated in 1986, after being assumed by Via Rail Canada in 1978. | Основные пассажирские перевозки были ликвидированы в 1986 году после того, как этим занялась компания VIA Rail в 1978 году. |
| Earlier passenger services on the route were known as the Great Western Express. | Ранее пассажирские перевозки по маршруту были известны как Великий западный экспресс. |
| All passenger and freight rail travel in the United States on the national interconnected rail infrastructure is subject to regulation by the FRA. | Все пассажирские и грузовые железнодорожные перевозки в Соединённых Штатах подлежат регулированию FRA. |
| Scheduled passenger and luggage operations are carried out in accordance with a fixed schedule. | Регулярные перевозки пассажиров и багажа выполняются в соответствии с установленным расписанием. |
| It carries both commercial and passenger traffic and represents a permanent overland link between the two countries. | По мосту осуществляются коммерческие и пассажирские перевозки, благодаря чему есть постоянная сухопутная связь между двумя странами. |
| The terminal had two floors, though passenger operations were confined to the ground floor. | Терминал размещался на двух этажах, при этом пассажирские перевозки обслуживались только на первом этаже. |
| He was unsuccessful in trying to encourage passenger train service. | Безуспешно пытался развивать пассажирские железнодорожные перевозки. |
| The Conservative government under John Major said that privatisation would see an improvement in passenger services. | Правительство Джона Мейджора считало, что приватизации улучшит пассажирские перевозки. |