Put Lord Fauntleroy in one of the passenger cells. |
Положите лорда Фаунтлероя в одну из пассажирских камер. |
Only parts of each platform are now used by passenger trains. |
Эти платформы сейчас не используются для пассажирских поездов. |
There is no passenger rail service to the station as of 2014. |
С 2014 года на станции нет никаких пассажирских железнодорожных перевозок. |
In total, about 20 passenger airlines have regular scheduled flights to and from the airport. |
В общей сложности регулярные рейсы по расписанию в этот аэропорт и из него осуществляют около 20 пассажирских авиакомпаний. |
The key index used to assess passenger train performance is the Public Performance Measure, which combines figures for punctuality and reliability. |
Главным показателем оценки работы пассажирских поездов является «Общественный индекс эффективности», считающийся на основе пунктуальности и технической надежности. |
After the war the airport was returned to civil use as a passenger and freight terminal. |
После войны аэропорт был возвращен к гражданским властям и стал использоваться для пассажирских и грузовых перевозок. |
But you told me that there were no passenger trains. |
Но вы сказали мне, что здесь нет пассажирских поездов. |
Most passenger flights utilizing the airport are domestic operations to Eilat and Tel Aviv. |
Большинство пассажирских рейсов из аэропорта - местные рейсы в Эйлат и Тель-Авив. |
BORCAD is the leading manufacturer and supplier of medical technologies as well as of seats and berths for passenger carriages. |
Фирма BORCAD является передовым производителем и поставщиком медицинской техники, сидений и постелей для пассажирских вагонов. |
Today, airports, railroads, and highways make up the main infrastructure of passenger travel. |
Сегодня, аэропорты, железные дороги и автодороги составляют основу инфраструктуры пассажирских перевозок. |
The main purpose is to provide an alternative type of passenger transportation in addition to river taxis, electric trains and buses. |
Основное назначение - обеспечить альтернативный вид пассажирских перевозок в дополнение к речному такси, электропоездам и автобусам. |
The jetliner was developed based on modern technologies and offers high standards of quality and comfort in the segment for 100 passenger seats. |
Лайнер разработан на основе современных технологий и предлагает высокие стандарты качества и комфорта в сегменте на 100 пассажирских мест. |
The main source of income for railway companies is from ticket revenue (for passenger transport) and shipment fees for cargo. |
Основными источниками доходов железнодорожных компаний являются продажи билетов (для пассажирских перевозок) и плата за провоз грузов. |
So, all connecting doors from the passenger areas are locked. |
Так, все двери, ведущие сюда с пассажирских палуб, закрыты. |
"Opening date" is that upon which public passenger service was first offered. |
Дата открытия - это та дата, с которой услуги пассажирских перевозок были предложены широкой публике. |
This includes commercial transport, passenger liners and private cruisers. |
Это касается коммерческих транспортов, пассажирских лайнеров и частных крейсеров. |
Cruz Bay on St. John has both passenger and cargo facilities. |
В порту Крус-Бей на острове Сент-Джон имеются объекты инфраструктуры для обслуживания как пассажирских, так и грузовых судов. |
The circular contained detailed advice on security measures for port operators, companies operating passenger ships and ships' crews. |
В этом циркуляре содержались подробные рекомендации относительно мер безопасности, предназначенные для портовых властей, судоходных пассажирских компаний и экипажей судов. |
73 At its nineteenth session the IMO Assembly subsequently adopted resolutions on particular safety aspects of ro-ro passenger ships and ferry operations. |
73 Впоследствии, на своей девятнадцатой сессии, Ассамблея ИМО приняла резолюции по конкретным аспектам безопасности пассажирских судов ро-ро и эксплуатации паромов. |
The frequency of piracy attacks and other acts of terrorism against cargo and passenger vessels bears testimony to this sad development. |
Признаками такой печальной ситуации служат частые пиратские нападения и другие акты терроризма, направленные против грузовых и пассажирских судов. |
GRRF was informed about the progress of work of the informal group on passenger vehicle gtr on braking. |
GRRF была проинформирована о ходе работы неофициальной группы по гтп, касающимся тормозных систем пассажирских транспортных средств. |
Statistics on urban and regional passenger transport |
статистические данные о городских и региональных пассажирских перевозках; |
The main statistical gaps in transport include a lack of data on freight and passenger flows, particularly for private taxi and bus companies. |
Основные пробелы в статистической работе в области транспорта заключаются в отсутствии данных о грузовых и пассажирских потоках, в частности о перевозках частными автобусами и таксомоторными компаниями. |
These are used for planning passenger services, revenue allocation, and marketing strategy. |
Они используются для планирования пассажирских перевозок, распределения поступлений и стратегий маркетинга. |
It counts now for more than 3/4 of total passenger transport. |
На этот вид транспорта в настоящее время приходится более 3/4 общего объема пассажирских перевозок. |