Английский - русский
Перевод слова Passenger
Вариант перевода Пассажирских

Примеры в контексте "Passenger - Пассажирских"

Примеры: Passenger - Пассажирских
the steersman following an apprenticeship for passenger vessels already holds a training certificate for cargo vessels; для пассажирских судов рулевой, проходящий стажировку для получения права на управление такими судами, должен тем не менее уже иметь удостоверение, подтверждающее его право на управление грузовыми судами;
In relation to international air transport, does the Argentine Republic compare the information contained in advanced passenger manifest programmes with the information contained in counter-terrorist databases with a view to scanning inbound passengers before they land? В связи с международными воздушными перевозками хотелось бы знать, сравнивается ли в Аргентинской Республике информация из направляемых заблаговременно пассажирских манифестов с информацией из контртеррористических баз данных для получения сведений о пассажирах перед их въездом в страну?
In order to secure international freight and passenger transport across the Republic of Tajikistan into the Kyrgyz Republic, the Dushanbe - Kalak - Garm - Jirgatal - Kyrgyz border road needs to be incorporated into the E-road network at a total cost of US$ 13.3 million. Для осуществления международных грузовых и пассажирских перевозок через Республику Таджикистан в Республику Кыргызстан необходимо включить в дорожную сеть категории Е автодорогу Душанбе - Калак - Гарм - Джиргаталь - граница Кыргызстана с общим объемом затрат в размере 13,3 млн. долл. США,
to amend some tables indicating the minimum crews for self-propelled barges and pushers, pushed convoys, passenger vessels and cabin vessels with a view to greater commitment on the part of the trained personnel and the implementation of three standards applicable according to how the vessel is equipped. изменить ряд таблиц, в которых указан минимальный состав экипажа для самоходных судов и толкачей, толкаемых составов, пассажирских судов и судов с каютами различного класса в целях лучшего использования подготовленного персонала и трех стандартов, применяющихся в зависимости от снаряжения судна.
5.28 Processing Time for Passenger Long Distance Trains 5.28 Продолжительность обработки пассажирских поездов
Guidelines for Passenger Vessels also suited for Руководящие принципы, касающиеся пассажирских
15-14 EXEMPTIONS FOR CERTAIN PASSENGER VESSELS 15-14 Отступления для отдельных пассажирских судов
A History of WAGR Passenger Carriages. Создание отечественного типа пассажирских вагонов.
SPECIAL PROVISIONS FOR PASSENGER CRAFT ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ПАССАЖИРСКИХ СУДОВ
10.8 Number of Present Passenger Train 10.8 Количество имеющихся пассажирских поездов
5.26 Passenger train technical inspection 5.26 Технический осмотр пассажирских составов
PASSENGER AND CARGO AIRCRAFT ONLY ПАССАЖИРСКИХ И ГРУЗОВЫХ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ
Passenger and goods traffic for 1995-2001 Объемы пассажирских и грузовых перевозок в 1995-2001 годах
Noise emissions Passenger vehicle brakes Тормозные системы для пассажирских транспортных средств
The volume of rail passenger transport was 9,591 million pkm, and in domestic air transport a total number of 3.3 billion pkm (2006) and 6,9 million domestic passengers were transported Объем железнодорожных пассажирских перевозок составил 9591 млн. п-км, пассажирооборот во внутреннем воздушном сообщении в общей сложности составил 3,3 млрд. п-км (2006 год), т.е. во внутреннем сообщении было перевезено 6,9 млн. пассажиров.
Independently or together with the international sea terminal, airport, marine passenger and rail-way terminal administration, in cooperation with custom institutions, police and structural subdivisions of National armed forces, as well as with corresponding self-government establishments to ensure and control observation. обеспечение соблюдения действующих положений независимо или совместно с соответствующими службами международных морских терминалов, аэропортов, морских пассажирских и железнодорожных терминалов в сотрудничестве с таможенными учреждениями, полицией и структурными подразделениями национальных вооруженных сил, а также соответствующими независимыми структурами;
Passenger coaches (doors, windows, body shell) should incorporate defined emergency exits/accesses. Конструкция элементов пассажирских вагонов (дверей, окон, корпуса) должна предусматривать наличие аварийных выходов/доступа для спасателей.
Appointment and professional certification of persons who effectively permanently direct road transport activities, implementing the provisions of Council Directives 96/26/EEC and 97/76/EEC on admission to the occupation of road haulage operator and road passenger transport operator and mutual recognition of diplomas and certificates. положения, обеспечивающие практическую реализацию положений директивы 96/26/ЕЭС и 97/76/ЕЭС Совета относительно доступа к профессии оператора грузовых и пассажирских автомобильных перевозок и взаимного признания соответствующих дипломов и свидетельств;
Passenger trips amounted to 821,200,000 persons and rose by 4%. Объем пассажирских перевозок составил 821,2 млн. человек и увеличился на 4%.
In June 2009, the IMO Maritime Safety Committee established a formal safety assessment group of experts to review formal safety assessment studies on cruise ships, roll-on roll-off passenger ferries, liquefied natural gas carriers and containerships that had been previously submitted to the Committee. В июне 2009 года Комитет ИМО по безопасности на море учредил Группу экспертов по формальной оценке безопасности, поручив ей обзор представленных ему ранее исследований по формальной оценке безопасности круизных судов, пассажирских паромов-ролкеров, судов, перевозящих сжиженный природный газ, и контейнеровозов.
Passenger craft shall carry the number of lifebuoys set out in the table below: На борту пассажирских судов должно находиться следующее количество спасательных кругов:
NORDWIND AIRLINES has been established in May 2008, licensed to carry out "Passenger and Cargo transportation", as an international charter airline operating worldwide, with its head office based in Sheremetyevo, Moscow. Компания NORDWIND AIRLINES была создана в мае 2008 года, с лицензией на выполнение пассажирских и грузовых перевозок, как международная чартерная авиакомпания, действующая по всему миру. Наш главный офис расположен в Шереметьево, Москва.
We agree with the proposed indicator. (e) Add these indicators: Passenger train speed: Urban and suburban trains; Rate of progress of freight consignments. Д) Добавить показатели: - скорость движения пассажирских поездов: во внутригородском и пригородном сообщениях; в междугородном сообщении; - скорость продвижения грузовой отправки.
TelemArk - the National Architecture for Passenger Transport Telematics: TelemArk project was initiated by Ministry of Transport and Communications Finland and chaired by VR-Group Ltd. TelemArk started in 1998 and the first phase has now been completed. TelemArk - Национальная архитектура для средств телематики в сфере пассажирских перевозок: Проект TelemArk был разработан министерством транспорта и связи и осуществляется под эгидой Государственных железных дорог Финляндии.
The operating certificates for the Eurostar Passenger Train commercial service and the Eurotunnel Tourist Shuttle commercial service were granted on 14 November and 22 December 1994. Свидетельства о пригодности к эксплуатации коммерческих пассажирских поездов (Евростар) и коммерческих туристских челночных поездов компании "Евротуннель" были выданы 14 ноября и 22 декабря 1994 года.