Английский - русский
Перевод слова Passenger
Вариант перевода Пассажирских

Примеры в контексте "Passenger - Пассажирских"

Примеры: Passenger - Пассажирских
Increase share of public transport in passenger travel Увеличение доли общественного транспорта в общем объеме пассажирских перевозок
The Congolese registration of that aircraft is 9Q-CBF and its airworthiness certificate indicates that it is used for freight and passenger transport. Конголезский регистрационный номер этого самолета - 9Q-CBF, а в свидетельстве о его пригодности к эксплуатации указывается, что он используется для грузовых и пассажирских перевозок.
Regionalization The functional and financial responsibility for local and regional passenger rail services has been transferred to the federal states, which have been provided with appropriate funding by the Federal Government. Ответственность за осуществление и финансирование местных и региональных пассажирских и железнодорожных перевозок была возложена на федеральные земли, которым федеральное правительство предоставило соответствующие финансовые средства.
Rail transport of goods was stagnating in 2000 while rail passenger transport was increasing. 2000 год характеризовался застоем в секторе грузовых железнодорожных перевозок и увеличением объема пассажирских перевозок по железным дорогам.
Similar cooperative ventures are also required in the field of rail passenger transport, so as to be able to make greater use in international transport of the market potential that exists here. Аналогичное сотрудничество необходимо также в области железнодорожных пассажирских перевозок, поскольку позволит более эффективно использовать при международных перевозках тот потенциал рынка, который там существует.
consolidating the passenger and freight businesses at fewer stations and terminals концентрация пассажирских и грузовых предприятий на меньшем числе станций и терминалов;
In terms of the entire national transport network, the railways currently carry 87.3% of freight and 44% of passenger traffic. В общей транспортной системе страны в настоящее время на железные дороги приходится 87,3% грузовых и 44% пассажирских перевозок.
Thus, a possible version of this formula for passenger vessels could look like this: Т.е. возможный вариант такой формулы для пассажирских судов может иметь вид:
This approach precludes an objective assessment of the respective shares of goods transport and passenger transport in the GDP and economy of Belarus. Такой подход не позволяет объективно оценить соответствующую долю грузовых и пассажирских перевозок в ВВП и в экономике Беларуси.
The Committee approved guidelines on voyage planning for passenger ships operating in remote areas for submission to the IMO Assembly at its twenty-fifth session in 2007. Комитет одобрил руководство по планированию рейсов для пассажирских судов, совершающих плавание в отдаленных районах, для представления его Ассамблее ИМО на ее двадцать пятой сессии в 2007 году.
The Chairman recalled the decision by the Executive Committee to the 1998 Agreement to suspend temporarily the work of the informal group on passenger vehicle gtr on braking. Председатель напомнил о решении Исполнительного комитета Соглашения 1998 года относительно временного приостановления работы неофициальной группы по гтп, касающихся тормозных систем пассажирских транспортных средств.
As of 9 December 2007 full commercial operations will start with a planned daily capacity of 42 passenger trains and 80 freight trains, out of which 57 could be intermodal trains. С 9 декабря 2007 года начнется полная коммерческая эксплуатация этого туннеля, по которому будут ежедневно проходить, как планируется, 42 пассажирских поезда и 80 грузовых составов, в том числе 57 из них могут быть интермодальными.
Access to the profession of road passenger and goods transport operator 40 12 Доступ к профессии оператора автомобильных пассажирских и грузовых перевозок 40 14
It should be remembered that: The Warsaw Convention adopts the limit of 16,600 SDRs for each victim for passenger air transport. Следует напомнить, что: - Варшавской конвенцией установлен предел для воздушных пассажирских перевозок в размере 16600 СПЗ на каждого пострадавшего.
Construction of tramways, elevated and underground railways, suspended lines or similar lines of a particular type used exclusively or mainly for passenger transport. Строительство трамвайных путей, надземных и подземных железнодорожных путей, подвесных или аналогичных линий особого типа, используемых исключительно или в основном для пассажирских перевозок.
Output expected: Adoption of amended provisions of the annex to resolution No. 17, revised, relating to requirements for anchors of passenger vessels and pushed convoys. Ожидаемый результат: принятие исправленных положений приложения к пересмотренной резолюции Nº 17, касающихся требований в отношении якорей пассажирских судов и толкаемых составов.
However, in some countries, in certain sub-sectors, e.g. domestic or passenger transport, admission to the occupation is still not regulated by law. Вместе с тем в некоторых странах в определенных субсекторах, например на внутренних или пассажирских перевозках, порядок допуска к профессии в законодательном порядке до сих пор не регулируется.
Increasing the volume of rail freight and to provide passenger transportation in accordance with the agreements signed with the Government. увеличение объема грузов, перевозимых по железной дороге, и обеспечение пассажирских перевозок в соответствии с соглашениями, подписанными правительством.
126 passenger coaches were provided for trains in international traffic, and для поездов международного сообщения выделено 126 пассажирских вагонов;
Allocation of a quality train path throughout, not subject to passenger traffic предоставление высококачественного маршрута от начального до конечного пункта вне рамок системы пассажирских перевозок
An electronic monitoring centre system has been established in the Ministry of Transport coordinated with Regional Directorates, border gates and international transport association in order to get statistical data on freight and passenger road transport movements. В целях получения статистических данных о грузовых и пассажирских перевозках автомобильным транспортом в министерстве транспорта создан центр электронного контроля, который работает во взаимодействии с региональными директоратами, пограничными пунктами и международными транспортными ассоциациями.
Improvement of passenger transport by rail in Romania for 2001-2010; совершенствование румынской системы пассажирских железнодорожных перевозок на период 20012010 годов;
Furthermore, the repatriation of ex-combatants will also require the availability of medium size passenger aircraft to transport them from the reception centres up to Rwanda and Uganda. Более того, для репатриации бывших комбатантов также потребуется наличие двух пассажирских самолетов среднего размера для их перевозки из приемных центров в Руанду и Уганду.
Poor; for passenger coaches (large number of installations, less effect, more false alarms) Низкая для пассажирских вагонов (большое число установок, меньшая эффективность, больше ложных аварийных сигналов).
b) Not recommended for passenger coaches in general. Ь) Как правило, не рекомендуется для пассажирских вагонов.