Английский - русский
Перевод слова Passenger
Вариант перевода Пассажирских

Примеры в контексте "Passenger - Пассажирских"

Примеры: Passenger - Пассажирских
Day and night operation of passenger and freight trains (separated) Дневная и ночная эксплуатация пассажирских и товарных поездов (раздельная).
Elimination or reduction of accidents involving passenger and freight trains with dangerous goods: especially very large consequences because of fire or toxic releases are prevented. Устранение или снижение вероятности аварийных ситуаций с участием пассажирских и товарных поездов с опасными грузами: предотвращаются особенно тяжелые последствия пожара или выброса токсичных газов.
Rail passenger traffic showed a more rapid growth and was up by 6% continuing an upward trend in the last two years. Объем пассажирских железнодорожных перевозок возрастал более быстрыми темпами, увеличившись на 6%, что свидетельствует о продолжении повышательной тенденции, наблюдавшейся в последние два года.
As fire in passenger trains are a major and specific risk for tunnels, the set of measures focuses on this accident type. Поскольку в случае туннелей основным и самым непосредственным фактором риска является пожар в пассажирских поездах, основной акцент в рамках этого комплекса мер делается на такого вида аварии.
Identification of existing shuttle trains (passenger and freight), on the AGC network. идентификация существующих челночных составов (пассажирских и товарных) в сети СМЖЛ.
These vehicles will provide the mission infrastructure for the various passenger movement tasks as follows: Парк таких автотранспортных средств предназначен для удовлетворения потребностей миссии в пассажирских перевозках и включает:
The legitimization of commercial relationships in the passenger services' market is planned by the adoption of the relevant Government Resolution and by the Law on the Amendments of Railway Transport Code. Путем принятия соответствующего правительственного решения и применения закона о внесении поправок в Железнодорожный транспортный кодекс планируется узаконить коммерческие отношения на рынке пассажирских услуг.
a) volume of the passenger transport increased by 17.2 а) объем пассажирских перевозок увеличился на 17,2%;
On the decision of the Government, a mechanism for phased compensation from the State budget of losses incurred in long-distance passenger transport has been functioning since 2007. По решению правительства, начиная с 2007 г. реализуется механизм поэтапной компенсации убытков от пассажирских перевозок в поездах дальнего за счет госбюджета.
Although access to the market by non-scheduled passenger road transport has been liberalized, it is still, in terms of private law, international transport. Хотя ограничения на доступ к рынку нерегулярных пассажирских автомобильных перевозок были сняты, с точки зрения частного права сохраняется также аспект международных перевозок.
It was set up by Government to provide a focus and strategic direction for Britain's railways, to encourage investment and manage the passenger rail franchises. Его создало правительство с целью определения стратегических направлений деятельности железных дорог Великобритании, стимулирования капиталовложений и управления системой франшизных соглашений о пассажирских и железнодорожных перевозках.
According to IATA, European passenger air traffic more than doubled during the 1985 - 1998 period and overall demand for this transport mode is expected to continue to grow. Согласно ИАТА, в период с 1985 по 1988 годы объем воздушных пассажирских перевозок в Европе возрос более чем в два раза, и, как ожидается, общий спрос на этот вид транспорта будет продолжать расти.
Between 1998 and 2015 it is estimated that European passenger air traffic will also more than double - to about 1100 million passengers a year. По оценкам, в период с 1998 по 2015 годы объем воздушных пассажирских перевозок в Европе также увеличится более чем в два раза и достигнет почти 1100 млн. пассажиров в год.
High-risk tunnels are considered those tunnels that are very long and/or have a lot of traffic, traffic mix with passenger and dangerous goods transport, etc. К туннелям повышенной опасности относятся туннели очень большой протяженности и/или с интенсивным движением и смешанными транспортными потоками, состоящими из пассажирских поездов и составов, перевозящих опасные грузы и т.д.
The "traffic safety in passenger train"-regulation contain procedures in case of fire inside a tunnel. В правилах по обеспечению безопасности пассажирских перевозок, содержатся требования, которые должны соблюдаться в случае пожара в туннеле.
(a) Average time spent by passenger anti goods trains at main border crossings а) Средняя продолжительность задержек пассажирских и грузовых поездов на основных пограничных станциях
adherence by the Polish side to agreements concluded for local passenger traffic. выполнение польской стороной условий заключенных соглашений о внутренних пассажирских перевозках.
But even when this is done, it is difficult to find private purchasers, especially in the public passenger transport field. Вместе с тем даже после этого трудно найти частных покупателей, особенно в сфере пассажирских перевозок на общественном транспорте.
This procedure will help to arrange the interaction of two Departments with a view to providing the admission and dispatch of freight and passenger trains as soon as possible. Они будут способствовать налаживанию взаимодействия между обоими управлениями с целью максимально оперативного принятия и отправления грузовых и пассажирских составов.
He also mentioned new developments on international traffic per class of distances, new indicators for infrastructure managers and detailed passenger traffic indicators. Он также упомянул об изменениях, касающихся международного движения по категориям расстояния, новых показателей для управляющих инфраструктурой и подробных показателей пассажирских перевозок.
MSC also adopted amendments to chapter II-1 in order to harmonize the SOLAS provisions on subdivision and damage stability for passenger and cargo ships. Кроме того, КБМ одобрил поправки к главе II-1, чтобы согласовать положения СОЛАС, касающиеся деления пассажирских и грузовых судов на отсеки и их остойчивости в поврежденном состоянии.
2.11 Foreseen growth of the rail passenger transport 2.11 Прогнозируемый рост объема пассажирских железнодорожных перевозок
passenger and goods vehicles with an overall weight of less than 3.5 tonnes: для пассажирских и грузовых общим весом менее 3,5 т автотранспортных средств
As regards rail passenger transport, it continued to be in sharp decline both in CEEC and in the above-mentioned Baltic and CIS countries. Что касается железнодорожных пассажирских, то их объем как в СЦВЕ, так и в упомянутых выше странах Балтии и СНГ продолжал резко сокращаться.
Commercial passenger transport performances of Hungarian State Railways, in million units Показатели коммерческих пассажирских перевозок Венгерскими государственными железными дорогами в млн. единиц