And here she is, Arthur's own dark passenger... |
И вот она, личный темный попутчик Артура... |
After all, it's where my dark passenger was born. |
В конце концов, это то место, где родился мой темный попутчик. |
Of course I have a dark passenger. |
Конечно, у меня есть Темный попутчик. |
Maybe the dark passenger is just a feeling. |
Может быть, темный попутчик - это просто чувство. |
It's much scarier to think that the dark passenger is no more real than I am. |
Намного страшнее думать, что темный попутчик не более реален, чем я. |
My late-lamented dark passenger would be very pleased. |
Мой столь поздно оплаканый Темный попутчик будет очень доволен. |
no, my dark passenger has done this to me. |
Нет, мой темный попутчик сделал это со мной. |
The dark passenger has been with me ever since I can remember, pulling the strings, running the show. |
Темный попутчик был со мной все время, как я себя помню. дергая за ниточки, устраивая представления. |
My dark passenger is like a trapped coal miner, always tapping, always letting me know it's still in there, still alive. |
Мой темный попутчик как заваленный в забое шахтер, всё время стучит, давая мне знать, что он еще здесь,... еще жив. |
Or is that just a lie the dark passenger tells me? |
Или это всего лишь ложь, которую нашептывает мне темный попутчик. |
As much as I want to be here with you, my dark passenger really wants to be somewhere else. |
Так же, как я хочу быть с тобой, мой Темный попутчик хочет быть в другом месте. |
Travis' Dark Passenger is a part of him. |
Темный попутчик Тревиса это часть его самого. |
But for Travis, his Dark Passenger is a more recent acquisition. |
Но Трэвис, его Темный Попутчик, совсем недавнее приобретение. |
My Dark Passenger back behind the wheel. |
И мой Тёмный Попутчик опять у руля. |
Travis has a Dark Passenger all his own, but unlike mine, his walks and talks and breathes and goes by the name Professor Gellar. |
У Трэвиса тоже есть Тёмный Попутчик, но в отличие от моего он ходит, говорит и дышит, и зовут его профессор Геллар. |
I've had my Dark Passenger for so long that I can't really recall life without it. |
Я и мой Темный Попутчик вместе так долго, что я даже не могу вспомнить свою жизнь без него. |
Is that my long-dormant conscience talking or the dark passenger whispering? |
Интересно, во мне неожиданно проснулась совесть, или же это мой темный попутчик? |
The most humble companion Is a blessing for the passenger. |
Одиночество плохой попутчик в нашей жизни, и часто приводит нас к отчаянию. |
If you're lying there because of my dark passenger I promise you, my dark passenger will make amends. |
Если ты лежишь там из-за моего темного попутчика я обещаю, мой темный попутчик загладит свою вину. |