Английский - русский
Перевод слова Passenger
Вариант перевода Пассажирских

Примеры в контексте "Passenger - Пассажирских"

Примеры: Passenger - Пассажирских
data on past and future developments of rail passenger and goods traffic; а) данные о произошедших и будущих изменениях в области пассажирских и грузовых железнодорожных перевозок;
Maximum distance between the centre lines of the outboard passenger seats. 5.10.2.4 Максимальное расстояние между осевыми линиями боковых пассажирских сидений.
The structure of the passenger transport market in the Russian Federation is changing fast with redistribution of passengers among alternative modes of transport. Структура рынка пассажирских перевозок Российской Федерации динамично меняется по мере перераспределения пассажиропотоков между альтернативными видами транспорта.
It may not be absolutely necessary to install fire detection installations in passenger wagons. Вероятно, нет никакой необходимости устанавливать сигнализаторы пожара в пассажирских вагонах.
Very heavy traffic through particular tunnels could be made safer by separation of operations of passenger and freight trains into day and night. Безопасность весьма интенсивного движения через отдельные туннели можно повысить за счет раздельного дневного и ночного прохождения пассажирских и грузовых поездов.
The most recent data concerning passenger and goods traffic on the national railways are set out in Table 1. В таблице 1 приводятся последние данные об объемах пассажирских и грузовых перевозок по национальным железным дорогам.
AC. noted that the United Kingdom had volunteered to assume the chairmanship and secretariat of the informal group on passenger braking systems. АС. отметил, что Соединенное Королевство вызвалось принять обязанности по руководству неофициальной группой по системам торможения пассажирских транспортных средств и обеспечению секретариатских функций этой группы.
Steady growth in transport performance in passenger and freight transport of all modes was evident in the last ten years. В последние 10 лет происходил постоянный рост показателей эффективности функционирования транспортной отрасли в секторе пассажирских и грузовых перевозок всеми видами транспорта.
Transport demand, both passenger and freight traffic, across Europe was expected to continue increasing in 2003, requiring further regulatory measures. На 2003 год прогнозируется дальнейший рост спроса на транспортные услуги как в секторе пассажирских, так и грузовых перевозок по всей Европе, что потребует принятия дополнительных регламентирующих мер.
The same situation could be observed in passenger transport. Аналогичная ситуация отмечалась в секторе пассажирских перевозок.
In practice only freight trains carrying dangerous goods in bulk might be segregated from passenger trains. На практике только товарные поезда, перевозящие опасные грузы, навалом/насыпью, могут быть отделены от пассажирских поездов.
In most of the countries blueprints have been developed for raising passenger train speeds by stages to 160-200 km/hour. В большинстве стран разработаны концепции поэтапного повышения скоростей пассажирских перевозок до 160-200 км/ч.
The length of higher-speed lines has been raised to 13,000 km, enabling journey time for passenger and goods trains to be reduced significantly. Протяженность линий с повышенной скоростью доведена до 13000 км, что позволило значительно сократить время движения пассажирских и грузовых поездов.
Vehicles having a capacity exceeding 22 passenger seats shall meet the requirements shown below. Транспортные средства, имеющие более 22 пассажирских сидений, должны отвечать изложенным ниже требованиям.
The delegate from the United Kingdom reported on the results of the first meeting on passenger vehicle brakes. Делегат от Соединенного Королевства сообщил об итогах первого совещания по вопросу о тормозных системах пассажирских транспортных средств.
Fundamental work has been carried out on track modernization and raising traffic speeds for passenger trains. Основные работы были проведены в области модернизации пути и повышения скоростей движения пассажирских поездов.
768 passenger and heavy/specialized vehicles operated and maintained Эксплуатация и техническое обслуживание 768 пассажирских и специальных автотранспортных средств большой грузоподъемности
See also the proposal for the new European regulation on fire resistance for railway passenger wagons. См. также предложение о новых европейских правилах, касающихся огнестойкости пассажирских железнодорожных вагонов.
In addition a passenger declaration system has been implemented at designated Points of Entry (PoE). Кроме того, в отдельных пунктах въезда была внедрена система пассажирских деклараций.
Door sills in the passenger areas should be avoided wherever possible. а) По мере возможности в пассажирских зонах следует избегать использования дверных порогов.
Several delegates expressed the need for harmonized statistics on passenger transport by buses and coaches. Некоторые делегаты заявили о потребности в согласованных статистических данных о пассажирских перевозках на городских и междугородных автобусах.
At the moment, there are only few sufficiently detailed data available on passenger transport services by bus and coach. В настоящий момент имеется только крайне ограниченный объем достаточно подробных данных о пассажирских перевозках городскими и междугородными автобусами.
Slower than expected economic growth in some participating countries unfortunately resulted in a minimized growth of their passenger and freight transport sector. Более медленный, вопреки ожиданиям, экономический рост в ряде участвующих стран, к сожалению, привел к сокращению до минимума роста их сектора пассажирских и грузовых перевозок.
1.3 These RIS Guidelines are equally applicable to the traffic of cargo vessels, passenger vessels and pleasure craft. 1.3 Настоящие Руководящие принципы РИС можно в равной степени применять к движению грузовых, пассажирских и прогулочных судов.
The Nigerian Government provided the Group with passenger manifests confirming this flight (see annex 169). Власти Нигерии предоставили Группе копии пассажирских манифестов, подтверждающих осуществление этого рейса (см. приложение 169).