Английский - русский
Перевод слова Passenger
Вариант перевода Пассажирских

Примеры в контексте "Passenger - Пассажирских"

Примеры: Passenger - Пассажирских
Prospects for the development of passenger traffic 1.2 Перспективы развития пассажирских перевозок
c) Productivity of passenger transport: с) Эффективность пассажирских перевозок:
Types of passenger road motor vehicle Типы пассажирских дорожных механических транспортных средств
B1 For passenger traffic only Предназначенные исключительно для пассажирских перевозок
For passenger and goods traffic Предназначенные для пассажирских и грузовых перевозок
5.4. Number of passenger seats: 2 5.4 Число пассажирских сидений: 2
The under-mentioned shows that even passenger services are affected by a continual decline. Из приведенной ниже таблицы видно, что даже в случае пассажирских перевозок наблюдается постоянное сокращение объема транспортной работы.
Activities have been initiated to rehabilitate the Ankara - Istanbul line with respect to mainline passenger transportation. Были начаты работы по восстановлению линии Анкара-Стамбул для увеличения объема пассажирских перевозок.
This is the first time passenger transport by rail has been put out for competitive tendering. Речь идет о первых конкурентных торгах, объявленных в секторе железнодорожных пассажирских перевозок.
For passenger transport also, he said there was very little data. Кроме того, крайне незначителен объем данных о пассажирских перевозках.
The Cyprus regular passenger transport by bus was transformed and modernized. Кипр провел реформу и модернизацию своей системы регулярных пассажирских перевозок автобусами.
From mid-October until mid-January, killer whale safaris set out from Lofoten in large passenger boats and rubber dinghies. Сафари на косаток организуется в период с середины октября по середину января на больших пассажирских кораблях или резиновых лодках.
Airbus A320 is a small passenger medium-haul aircraft manufactured by Airbus. Airbus A320 является малых пассажирских среднемагистральных самолетов производства Airbus.
The engine is designed for the An-140 airplane and other high-efficiency passenger and cargo aircraft of regional airlines. Предназначен для самолета Ан-140 и других высоко-экономичных пассажирских и транспортных самолётов местных воздушных линий.
The station is the destination of passenger and commuter trains on the line Vladislavovka-Port Krym. Станция является конечным пунктом следования пассажирских и пригородных поездов на линии Владиславовка - Порт Крым.
Wherever high-speed and very high-speed lines have been built, they have proven to be an enormous success for passenger transport. Все построенные высокоскоростные и сверхскоростные линии с огромным успехом эксплуатируются в секторе пассажирских перевозок.
The station complex consisting of 4 buildings, provides 60 per diem departure passenger and commuter trains more than 180. Состоит из четырёх зданий, обеспечивает ежесуточное отправление пассажиров 60 пассажирских и более 180 пригородных поездов.
Very often the international passenger train can be fitted into the slot of and take up the role of the national regular interval passenger train, as if it were part of that pattern, thus saving the need for the extra path. Зачастую международный пассажирский состав следует по квоте пропускной способности, выделяемой для регулярно курсирующих национальных пассажирских составов, как если бы он являлся неотъемлемым элементом системы регулярного сообщения; это избавляет от необходимости добиваться выделения дополнительного маршрута.
Hawaii Governor Linda Lingle asked the bankruptcy court involved to delay the shutdown of Aloha Airlines passenger services, and forcibly restore passenger service; however, federal Bankruptcy Judge Lloyd King declined, saying the court should not interfere with business decisions. Губернатор Гавайев Линда Лингл ходатайствовала о необходимости государственной поддержке перевозчика и восстановления пассажирских рейсов между аэропортами штата, однако рассматривавший дело федеральный судья Ллойд Кинг отклонил ходатайство губернатора, мотивировав свои действия тем, что суд не должен вмешиваться в решения коммерческих компаний.
It should be noted that, under the Centre's control, the Department has commenced utilizing long-haul aircraft to conduct United Nations troop-contributing countries' passenger movements throughout the world to reduce the number of costly short-term passenger movement charters. Следует отметить, что под контролем Стратегического центра Департамент стал использовать дальнемагистральные летательные аппараты для перевозки воинских контингентов стран, предоставляющих войска для Организации Объединенных Наций, в целях сокращения числа дорогостоящих краткосрочных чартерных пассажирских перевозок.
Karumai is not served by any passenger train routes. Поселок Курумай не оборудован железнодорожными путями пассажирских поездов.
Inf. 58, 63 10. Promoting long-distance public passenger transport by train and coach. Содействие более широкому использованию железнодорожных и автобусных пассажирских перевозок общественным транспортом на большие расстояния.
Short-distance train paths for regional passenger trains could impede long-distance freight train paths. Маршруты движения региональных пассажирских поездов на короткие расстояния могут служить препятствием для маршрутов движения грузовых составов дальнего следования.
(b) On the CFL network, international passenger and goods trains are not delayed by Customs or police inspections. В сети ЖДЛ не применяется практика остановки международных пассажирских и грузовых поездов для таможенного и полицейского контроля.
In Central and Eastern European countries, while goods transport was growing, passenger transport was decreasing. В странах же Центральной и Восточной Европы при позитивных темпах роста в секторе грузового транспорта наблюдалось сокращение объема пассажирских перевозок.