And the limo passenger didn't see anything at all. | И пассажир лимузина ничего не видел |
(Chad) She's not a passenger. | Она же не пассажир. |
Further the passenger should choose a class: economy or business to note a search option only «direct» or «all flights». | Далее пассажир должен выбрать класс: экономический или бизнес, отметить опцию поиска только прямых или всех рейсов. |
If registered baggage was not found within twenty one days of the date of filing a statement of non-recovery of baggage the passenger may claim damages inflicted by the loss of unregistered baggage. | Если зарегистрированный багаж не найден в течение двадцати одного дня со дня предъявления заявления о неполучении багажа, пассажир вправе требовать возмещения вреда, причиненного утратой зарегистрированного багажа. |
When a passenger checks-in at the airport, the airline captures key passport details and a message is automatically transmitted to the New Zealand APP system querying if the passenger is entitled to travel. | во время регистрации пассажира в аэропорту авиакомпания фиксирует ключевые паспортные данные и сообщение об этом автоматически направляется в систему ЗИП Новой Зеландии с запросом о том, вправе ли данный пассажир осуществить поездку; |
Four cargo trains and one passenger train enter the Ayrum station daily. | Ежедневно на станцию Айрум прибывают четыре грузовых поезда и один пассажирский поезд. |
Urban public transport and suburban passenger fixed route | Городской общественный транспорт и пригородный пассажирский маршрутный транспорт |
At 07:36, a domestic scheduled passenger flight of Pakistan International Airlines took off from the northern city of Gilgit, Pakistan on its way to the national capital Islamabad. | В 07:36 самолёт, выполнявший внутренний регулярный пассажирский рейс авиакомпании PAI, вылетел из северного города Гилгит, Пакистан в столицу страны Исламабад. |
On 1 August 2007 a passenger train ran out of control on the line 170 km north-west of Kananga and 7 coaches overturned, killing about 100 people. | 1 августа 2007 года в 170 км к северо-западу от Кананги потерпел крушение пассажирский поезд, 7 вагонов сошли с рельс и погибло около 100 человек. |
On February 6, 1891, after Grat Dalton had joined his brothers in California, a Southern Pacific Railroad passenger train was held up in the town of Alila (Since renamed: Earlimart). | 6 февраля 1891 года, после того как Грат Далтон присоединился к братьям по приезде из Калифорнии, банда остановила и ограбила пассажирский поезд на станции в городе Алила (ныне Эрлимарт). |
There are no conflicts between freight and passenger traffic, legislation has given first priority to passenger traffic. | Противоречий между секторами грузовых и пассажирских перевозок не возникает, поскольку в законодательном порядке приоритет отдан пассажирскому сообщению. |
The jetliner was developed based on modern technologies and offers high standards of quality and comfort in the segment for 100 passenger seats. | Лайнер разработан на основе современных технологий и предлагает высокие стандарты качества и комфорта в сегменте на 100 пассажирских мест. |
Licences for intercity passenger transport operators operating on highways over 100 km is given by the Ministry of Transport according to the Regulation Governing Intercity passenger transport by road. | Лицензии операторам, обеспечивающим международные пассажирские перевозки автомобильным транспортом на расстояния более 100 км, выдаются министерством транспорта в соответствии с Положениями о междугородных автомобильных пассажирских перевозках. |
Improvements in both physical infrastructure and operational structures were provided, as well as attention drawn to contentious issues such as balancing the needs of both the freight and passenger sectors. | Заметно улучшение как физической инфраструктуры, так и оперативных структур; внимание собравшихся было обращено на такие спорные вопросы, как нахождение баланса между потребностями грузовых и пассажирских перевозок. |
Collective life-saving equipment on passenger vessels*) | Коллективные средства спасания на пассажирских судах |
Many of these models are produced as passenger sedans, which range from the subcompact Toyota Yaris, compact Corolla, to mid-size Camry and full-size Avalon. | Многие из этих моделей выпускаются как легковые седаны, которые варьируются от субкомпактного Toyota Vitz/Yaris и компактного Corolla, до среднеразмерного Camry и полноразмерного Avalon. |
Toyo Tire USA Corp. has added 10 new tire sizes to some of its passenger and light truck/SUV lines. | Корпорация Falken Tire сообщила об увеличении цен на все легковые и легкогрузовые/шини для SUVов бренда Falken, которое вступит в официальную силу 1 сентября. |
As of 31 October 2016, there were 156,089 legally registered public transport vehicles in Thailand, 42,202 of which were passenger vans, including 16,002 regular vans, 24,136 irregular vans, and 1,064 private vans. | На 2016 год в стране было 156089 единиц юридически зарегистрированного общественного транспорта, 42202 из которых были легковые автомобили, в том числе 16002 - обычные автомобили, 24136 - машины нерегулярного движения и 1064 - частные микроавтобусы. |
"VIP Mercedes" has automobiles and passenger buses of different capacity. | "VIP Mercedes" имеет в наличии легковые автомобили и пассажирские автобусы различной вместимости. |
Workers at Bridgestone/Firestone North American Tire plant in in La Vergne, Tenn., firmly rejected a new contract with the tiremaker, bringing questions about the future of the truck and passenger tire plant. | Работники североамериканского завода Bridgestone/Firestone в штате Теннесси, решительно отказались заключать с ним коллективный договор, который ставит знак вопроса на будущем завода, производящего легковые и грузовые шины. |
And here she is, Arthur's own dark passenger... | И вот она, личный темный попутчик Артура... |
Maybe the dark passenger is just a feeling. | Может быть, темный попутчик - это просто чувство. |
My late-lamented dark passenger would be very pleased. | Мой столь поздно оплаканый Темный попутчик будет очень доволен. |
no, my dark passenger has done this to me. | Нет, мой темный попутчик сделал это со мной. |
I've had my Dark Passenger for so long that I can't really recall life without it. | Я и мой Темный Попутчик вместе так долго, что я даже не могу вспомнить свою жизнь без него. |
The entry point with Turkmenistan also has equipment to screen passenger and goods vehicles for radiation. | Въезд в Туркменистан также оснащен оборудованием для радиационного контроля легкового и грузового автотранспорта. |
Makes up about 1% of a passenger tyre | Составляет приблизительно 1% шины для легкового автомобиля |
The additives make up about 8% by weight of a passenger tyre Recycled rubber | На долю добавок приходится приблизительно 8% веса шины для легкового автомобиля |
Securing means of personal or domestic hygiene related to the wear of clothing, footwear or furniture, operation of a passenger vehicle and the care of specially trained dogs. | обеспечением средств личной или домашней гигиены, связанной с ношением одежды, обуви или содержанием мебели, эксплуатацией легкового автомобиля и уходом за специально обученными собаками. |
They are financial contributions for the following purposes: Personal assistance; Procurement of aids; Repair of aids; Purchase of a passenger vehicle; Transport; | Финансовое пособие выплачивается для следующих целей: - обеспечение индивидуальной помощи; - приобретение вспомогательных средств; - ремонт вспомогательных средств; - приобретение легкового автомобиля; - обеспечение перевозки; |
Each platform has a single stairway linking it to the ticket hall, causing congestion during peak hours due to conflicting passenger movements in the same space. | Каждая платформа имеет одну лестницу, соединяющую её с кассовым залом, расположенным на поверхности, что создает заторы в часы пик из-за конфликта пассажиропотоков в одном месте. |
Advertisers who decide to promote their goods and services using metro advertisement may find useful to acquaint themselves with marketing researches materials and Moscow metro passenger flows published in this section. | Рекламодателям, решившим продвигать свои товары и услуги с помощью рекламы в метро, будет полезно познакомиться с опубликованными в данном разделе материалами маркетинговых исследований и статистикой пассажиропотоков в столичном метро. |
(c) Passenger surveys and border card systems that collect information on cross-border movements; | с) обследования пассажиропотоков и системы учета карточек въезда/выезда, с помощью которых собирается информация о трансграничных перемещениях; |
Suburban and inter-urban routes closed in 1991-1993 are being reopened as passenger flows rise. | По мере возрастания пассажиропотоков восстанавливаются пригородные и междугородные закрытые в 1992-1993 годах маршруты. |
The choice of where to build special high-speed passenger lines is determined, first and foremost, by geographical considerations and the relative size of passenger flows. | Выбор направлений для строительства специализированных пассажирских высокоскоростных магистралей определяется прежде всего географическими факторами и объемами пассажиропотоков. |
In the latter half of the 19th century, thousands of passenger pigeons were captured for use in the sports shooting industry. | Во второй половине XIX века для спортивной стрельбы были пойманы тысячи странствующих голубей. |
Today, more than 1,532 passenger pigeon skins (along with 16 skeletons) are in existence, spread across many institutions all over the world. | Во многих институтах по всему миру на сегодняшний день существует более 1532 чучел странствующих голубей, включая 16 скелетов. |
Other sources argue that Martha was hatched at the Cincinnati Zoo, had lived there for 25 years, and was the descendant of three pairs of passenger pigeons purchased by the zoo in 1877. | Другие источники утверждают, что Марта появилась на свет в зоопарке Цинциннати, прожила там 25 лет и была потомком трёх пар странствующих голубей, купленных зоопарком в 1877 году. |
In 1911 American behavioral scientist Wallace Craig published an account of the gestures and sounds of this species as a series of descriptions and musical notations, based on observation of C. O. Whitman's captive passenger pigeons in 1903. | В 1911 году американский учёный по исследованию поведения птиц Уоллис Крейг (англ.)русск. опубликовал сообщение о знаках и сигналах в виде ряда описаний и нотных записей, основанных на наблюдении Уитманом пойманных странствующих голубей в 1903 году. |
So he and Ryan organized and hosted a meeting at the Wyss Institute in Harvard bringing together specialists on passenger pigeons, conservation ornithologists, bioethicists, and fortunately passenger pigeon DNA had already been sequenced by a molecular biologist named Beth Shapiro. | Так он и Райан организовали конференцию в институте Уисс в Гарварде, на которой собрали специалистов по странствующим голубям, орнитологов занимающихся сохранением видов, специалистов по биоэтике, и, к счастью, к тому времени молекулярный биолог Элизабет Шапиро уже определила последовательность ДНК странствующих голубей. |
That is quite different from Western Europe, where passenger rail services have very competitive positions compared with road transport. | В этом заключается существенное отличие от Западной Европы, где железнодорожные пассажирские перевозки имеют очень сильные конкурентные позиции по сравнению с автомобильным транспортом. |
Rules for passenger and luggage transportation in motor vehicles and trams. | Правила перевозки пассажиров и багажа на автотранспортных средствах и трамваях. |
2.1.1 The expression "passenger service by road" means: | 2.1.1 выражение "автомобильные перевозки пассажиров" означает: |
Arctic Umiaq Line A/S (AUL) or Arctic Umiaq is a passenger and freight shipping line in Greenland. | Arctic Umiaq Line, также известная как Arctic Umiaq и AUL - судоходная компания, осуществляющая пассажирские и грузовые перевозки в Гренландии. |
UNAMID air operations came under fire four times during the reporting period. On 11 August, a UNAMID helicopter with one passenger and four crewmembers was shot at while flying from El Geneina to Kulbus and sustained minor damage. | В течение отчетного периода летательные аппараты, осуществлявшие воздушные перевозки ЮНАМИД, четыре раза подвергались обстрелу. 11 августа был обстрелян и понес незначительный ущерб вертолет ЮНАМИД с одним пассажиром и четырьмя членами экипажа на борту, летевший из Эль-Генейны в Кулбус. |
Meet us at Passenger Terminal EXPO 2010 (more info). | АэроСтатус примет участие в Passenger Terminal EXPO 2010 (подробнее). |
Required information should conform to specifications for UN/EDIFACT Passenger List Message (PAXLST) formats. | Запрашиваемая информация должна соответствовать UN/EDIFACT Passenger List Message (PAXLST) формату. |
2009: DJ Gollum, a German dance music producer, made a remix of "The Passenger". | 2009: немецкий продюсер танцевальной музыки DJ Gollum записал ремикс на песню «The Passenger». |
On February 21, 2012 the band re-released their debut album with a new single on iTunes entitled "Passenger". | 21 февраля 2012 года группа повторно выпустила свой дебютный альбом с новым синглом «Passenger» на ITunes. |
A memorial statue of Martha stands on the grounds of the Cincinnati Zoo, in front of the "Passenger Pigeon Memorial Hut", formerly the aviary wherein Martha lived, now a National Historic Landmark. | Мемориальная статуя Марты стоит на территории зоопарка Цинциннати, перед которой находится бывший птичник, где жила Марта, «Мемориальная избушка странствующего голубя» (англ. Passenger Pigeon Memorial Hut), ныне являющийся национальным историческим памятником США. |
Passenger turnover is determined by multiplying the number of passengers carried by the mean passenger-journey length. | Пассажирооборот определяется умножением количества перевезенных пассажиров на среднее расстояние поездки пассажира. |
Passenger traffic at international airports has grown after joining the European Union on 1 May 2004. | После присоединения к Европейскому союзу 1 мая 2004 года увеличился пассажирооборот в международных аэропортах. |
(c) total passenger kilometres: | с) Общий пассажирооборот: |
Volume of passenger transportation for 2001 was 63,295 passengers, which represents 2,488 million passenger-kilometres. | с) В 2001 году объем пассажирских перевозок составил 63295 пассажиров; а пассажирооборот - 2488 млн. пассажиро-километров. |
Between 1997-2007, the facility was one of Europe's fastest growing airports, increasing annual passenger numbers from 689,468 in 1997 to 5,470,000 in 2007. | В последние годы является одним из самых быстрорастущих аэропортов Европы, пассажирооборот увеличился с 875 тыс. в год в 1998 до 5,46 млн в 2007. |
APIS is expected to enhance passenger profiling and utilise the resources in a focused manner on suspected passengers instead of concentrating on all passengers. | Предполагается, что АПИС будет способствовать дальнейшему профилированию пассажиропотока, а ее ресурсы будут целенаправленно использоваться в отношении подозрительных пассажиров вместо того, чтобы концентрировать внимание на всех пассажирах. |
The paper advises that the modern open spaces that facilitate "passenger contamination" (the travelling of smuggled migrants together with ordinary passengers) are difficult to control and pose security challenges. | В документе отмечается, что современные открытые пространства, облегчающие "засорение пассажиропотока" (перевозку незаконно ввозимых мигрантов вместе с обыкновенными пассажирами), с трудом поддаются контролю и представляют собой проблему для безопасности. |
Passenger levels decreased steadily from the late fifties to late seventies. | Уровень пассажиропотока стабильно сокращался с конца 1950-х до конца 1970-х. |
In November 2006, Uttlesford District Council rejected a BAA planning application to increase the permitted number of aircraft movements and to remove the limit on passenger numbers. | В ноябре 2006 окружной муниципальный совет Аттлсфорда отклонил заявку BAA Limited (BAA), в соответствии с которой планировалось увеличить количество взлётов-посадок самолётов и лимит пассажиропотока. |
The Southern Railway, in contrast, was predominantly a passenger railway, which, despite its small size, carried more than a quarter of the UK's total passenger traffic. | Southern Railway, напротив, отдавала преимущество местным пассажирским перевозкам, которые, несмотря на меньший размер компании, составляли более четверти общего пассажиропотока Великобритании. |
In a 2012 study, the nuclear DNA of the passenger pigeon was analyzed for the first time, and its relationship with the Patagioenas pigeons was confirmed. | В 2012 году впервые был проведён генетический анализ ядерной ДНК странствующего голубя, подтвердивший родство с голубями Patagioenas. |
The offspring of these would have passenger pigeon traits, and would be further bred to favor unique features of the extinct species. | Их потомство будет иметь черты странствующего голубя, дальнейшее разведение которых поспособствует сохранению уникальных особенностей вымершего вида. |
A hindrance to cloning the passenger pigeon is the fact that the DNA of museum specimens has been contaminated and fragmented, due to exposure to heat and oxygen. | Препятствием по клонированию странствующего голубя является то, что из-за воздействия тепла и кислорода ДНК музейных экспонатов разложились и имеют разрывную структуру. |
The combined effects of intense hunting and deforestation has been referred to as a "Blitzkrieg" against the passenger pigeon, and it has been labeled one of the greatest and most senseless human-induced extinctions in history. | Совокупное воздействие интенсивной охоты и вырубки лесов, которые сравнили с «блицкригом» против странствующего голубя, было признано одним из величайших и самых бессмысленных антропогенных вымираний в истории. |
First off, Ryan and I decided to create a nonprofit called Revive and Restore that would push de-extinction generally and try to have it go in a responsible way, and we would push ahead with the passenger pigeon. | Во-первых, мы с Райаном решили основать НКО под названием «Возрождение и восстановление», которое будет заниматься популяризацией идеи возрождения вымерших видов, причём делать это ответственно, а также мы намерены добиться цели и вернуть к жизни странствующего голубя. |
Declining passenger numbers and financial losses in the late 1950s and early 1960s prompted the closure of many branch and main lines, and small stations, under the Beeching Axe. | Снижающийся пассажиропоток и убытки в конце 1950-х - начале 1960-х привели к закрытию многих веток и основных линий, а также небольших станций в соответствии с «сокращениями Бичинга». |
By the end of the decade Shannon had passenger numbers of 2.2 million and in the year 2000, a new £40 million terminal extension was opened. | В 2000 году годовой пассажиропоток составил 2,2 млн человек, при этом в Шанноне был открыт новый терминал, стоимостью 40 млн ирландских фунтов. |
The main passenger traffic consists of citizens of the DPRK, traveling to work in Russia or returning; in exceptional cases, some of the places are sold to organized groups of tourists traveling to Rason with a transfer to a bus in Tumangang. | Основной пассажиропоток составляют граждане КНДР, направляющиеся на работу в Россию или возвращающиеся обратно; в исключительных случаях часть мест продаётся организованным группам туристов, следующим в Расон с пересадкой на автобус в Тумангане. |
Comparing to the same period of the previous year notably increase also passenger stream. | По сравнению с соответствующим периодом прошлого года заметно возрос и пассажиропоток. |
In 1990, Pulkovo Airport reach its passenger traffic rate peak of over 10,000,000 passengers. | В 1990 году Рижский аэропорт зарегистрировал свой рекордный пассажиропоток в объёме 2,0 млн человек. |