| Tell them one more passenger is coming. | Скажите им, что со мной будет еще один пассажир. |
| And, according to the updated manifest, the passenger formerly known as Jay Kolden, 7C is no longer on the flight. | И согласно обновленному манифесту, пассажир, формально известный как Джей Колден, 7С, больше не на борту. |
| A passenger isn't part of a society a nation or a group - free, without a biography | Пассажир перестает быть частью общества, нации или социальной группы - у него нет биографии, он свободен. |
| You have an unauthorized passenger. | В вашем транспортном средстве незаконный пассажир. |
| A passenger called Malleson sailed from Durban on the Pendennis Castle and arrived in Southampton on 5th April. | Пассажир по фамилии Мэллисон сел в Дурбане на Пенденнис Кастл и прибыл в Саутхемптон 5-го апреля. |
| In 2007, the cargo and passenger fleet on the Danube amounted to the total of 4105 vessels, which represents a two percent increase since 2006. | В 2007 году грузовой и пассажирский флот на Дунае в общей сложности насчитывал 4105 судов, т.е. на 2% больше, чем в 2006 году. |
| MoldTransavia is another front company that operated only one passenger aircraft. | Фирма «МолдТрансавиа» является еще одной подставной компанией, у которой имеется всего лишь один пассажирский самолет. |
| On October 13, 2016 Iero was injured in a motor vehicle accident in which a passenger bus with no passengers hit them as he and his band unloaded their van for a show in Sydney, Australia. | 13 октября 2016 года Фрэнк получил ранения в результате автомобильной аварии, когда пустой пассажирский автобус врезался в их фургон, во время того, как он и его группа выгружали оборудование для шоу в Сиднее. |
| The dedicated United Nations passenger terminal, jointly funded by the two missions, enabled both missions to effectively manage their passenger-handling services in a timely and cost-efficient manner. | Отдельный пассажирский терминал Организации Объединенных Наций, финансируемый на совместной основе двумя миссиями, позволил им оперативно и своевременно осуществлять регистрацию пассажиров эффективным с точки зрения затрат образом. |
| In 1937, a railroad linked the settlement of Dunay with the settlement of Smolyaninovo; however, it was not until 1940 when the first passenger train traveled between the two settlements. | В 1937 году посёлок Дунай соединила с посёлком Смоляниново железная дорога, однако первый пассажирский поезд прошёл только в 1940 году. |
| Statistics on urban and regional passenger transport | статистические данные о городских и региональных пассажирских перевозках; |
| The same situation could be observed in passenger transport. | Аналогичная ситуация отмечалась в секторе пассажирских перевозок. |
| Representatives of Gazprom (Russian Federation) and other companies are invited to report on developments with regard to progress on the Blue Corridor project, aimed at using natural gas instead of diesel as fuel in international freight and passenger traffic. | Представителям "Газпрома" (Российская Федерация) и других компаний предлагается представить информацию об изменениях, происшедших в ходе реализации проекта "Голубой коридор", целью которого является использование природного газа взамен дизельного топлива в качестве моторного топлива в международных грузовых и пассажирских перевозках. |
| Little interference with passenger traffic. | Незначительное вмешательство в работу систем пассажирских перевозок. |
| In addition to our own program, we offer the service of arranging and planning of cargo and passenger charters in many routes with any aircraft type upon the customers' wishes. | Кроме собственной программы, мы предоставляем услуги по планированию и организации грузовых и пассажирских чартерных рейсов и программ по многим направлениям и на любых воздушных судах по заявкам заказчика. |
| This will depend on whether business is carried out in the sole proprietorship rather than in the entity form, and on whether the filing system covers passenger motor vehicles. | Это будет зависеть от того, осуществляется ли предпринимательская деятельность на основе только собственности, а не на основе формы юридического лица, а также от того, охватывает ли система регистрации легковые автомобили. |
| Continental Tire North America Inc. is raising prices up to 5 percent on all Continental, General and proprietary brand passenger and light truck tires in the U.S., effective Jan. 1. | В связи с эскалацией цен на сырье, компания Pirelli Tire LLC повысит цены на легковые и легкогрузовые автомобили (кроме линеек P4/P5) на 4,5%. |
| It owns sites for manufacturing Russian UAZ off-road vehicles in Ulianovsk, petrol and diesel engines at the site in Zavolzhie, and also SsangYong off-road vehicles, FIAT passenger and commercial vehicles which are manufactured at the sites in Naberezhniye Chelny and Elabuga. | Владеет производственными площадками, на которых выпускаются: российские внедорожники УАЗ в г. Ульяновске, бензиновые и дизельные двигатели на заводе в г.Заволжье, а также внедорожники SsangYong, легковые и коммерческие автомобили FIAT, производство которых находится на заводах в Набережных Челнах и Елабуге. |
| Private cars counts for 3/4 of passenger transport. | На легковые автомобили, принадлежащие частным лицам, приходится 3/4 пассажирских перевозок. |
| Workers at Bridgestone/Firestone North American Tire plant in in La Vergne, Tenn., firmly rejected a new contract with the tiremaker, bringing questions about the future of the truck and passenger tire plant. | Работники североамериканского завода Bridgestone/Firestone в штате Теннесси, решительно отказались заключать с ним коллективный договор, который ставит знак вопроса на будущем завода, производящего легковые и грузовые шины. |
| And here she is, Arthur's own dark passenger... | И вот она, личный темный попутчик Артура... |
| After all, it's where my dark passenger was born. | В конце концов, это то место, где родился мой темный попутчик. |
| Or is that just a lie the dark passenger tells me? | Или это всего лишь ложь, которую нашептывает мне темный попутчик. |
| But for Travis, his Dark Passenger is a more recent acquisition. | Но Трэвис, его Темный Попутчик, совсем недавнее приобретение. |
| The most humble companion Is a blessing for the passenger. | Одиночество плохой попутчик в нашей жизни, и часто приводит нас к отчаянию. |
| Makes up about 1% of a passenger tyre | Составляет приблизительно 1% шины для легкового автомобиля |
| The additives make up about 8% by weight of a passenger tyre Recycled rubber | На долю добавок приходится приблизительно 8% веса шины для легкового автомобиля |
| Securing means of personal or domestic hygiene related to the wear of clothing, footwear or furniture, operation of a passenger vehicle and the care of specially trained dogs. | обеспечением средств личной или домашней гигиены, связанной с ношением одежды, обуви или содержанием мебели, эксплуатацией легкового автомобиля и уходом за специально обученными собаками. |
| Standard No. 135 specifies requirements for passenger vehicle service brakes and associated parking brake systems. | В стандарте Nº 135 указываются требования к системам рабочего тормоза легкового транспортного средства и к связанным с ним системам стояночного тормоза. |
| 3.4.1. Except as noted below, each passenger tyre and each LT/C tyre shall have at least six transverse rows of treadwear indicators, approximately equally spaced around the circumference of the tyre and situated in the principal grooves of the tread. | 3.4.1 За исключением случаев, перечисленных ниже, каждая шина для легкового автомобиля и каждая шина для легкого грузового или коммерческого транспортного средства должна иметь по крайней мере шесть поперечных рядов индикаторов износа, расположенных приблизительно на равных расстояниях друг от друга по окружности шины в основных канавках протектора. |
| Each platform has a single stairway linking it to the ticket hall, causing congestion during peak hours due to conflicting passenger movements in the same space. | Каждая платформа имеет одну лестницу, соединяющую её с кассовым залом, расположенным на поверхности, что создает заторы в часы пик из-за конфликта пассажиропотоков в одном месте. |
| The Programme includes measures to prepare and implement large complex investment projects aimed at developing the main freight and passenger transport corridors with a view to improving the quality of transport services, speeding up deliveries and improving the management of transport. | Мероприятия, включенные в Программу, предусматривают подготовку и реализацию масштабных комплексных инвестиционных проектов по развитию основных направлений грузо- и пассажиропотоков с целью повышения уровня качества транспортных узлов, ускорения доставки, улучшения процессов управления перевозками. |
| The current methodology used by the Office for National Statistics to estimate international migration flows is based on the International Passenger Survey, a sample survey of persons entering and exiting the country. | Текущая методология, используемая Управлением национальной статистики для оценки потоков международной миграции, опирается на обследование международных пассажиропотоков, которое представляет собой выборочное обследование лиц, въезжающих в страну и выезжающих из нее. |
| Suburban and inter-urban routes closed in 1991-1993 are being reopened as passenger flows rise. | По мере возрастания пассажиропотоков восстанавливаются пригородные и междугородные закрытые в 1992-1993 годах маршруты. |
| The Russian Federation, like other countries, has a well-developed system for calculating freight and passenger flows over its transport network on the basis of grids of the connections between the network and nodes. | Схема расчетов грузо- и пассажиропотоков на транспортной сети на основе шахматок корреспонденций между узловыми пунктами сети в России, как и в других странах, отработана в достаточной степени. |
| He had an interest in studying pigeons, and kept his passenger pigeons with other pigeon species. | Он проявлял интерес в изучении голубей и держал странствующих особей вместе с другими видами. |
| Other sources argue that Martha was hatched at the Cincinnati Zoo, had lived there for 25 years, and was the descendant of three pairs of passenger pigeons purchased by the zoo in 1877. | Другие источники утверждают, что Марта появилась на свет в зоопарке Цинциннати, прожила там 25 лет и была потомком трёх пар странствующих голубей, купленных зоопарком в 1877 году. |
| Passenger pigeons were hunted by Native Americans, but hunting intensified after the arrival of Europeans, particularly in the 19th century. | Охота на странствующих голубей велась ещё коренными американцами и усилилась с приходом европейцев, особенно в XIX веке. |
| In 1911 American behavioral scientist Wallace Craig published an account of the gestures and sounds of this species as a series of descriptions and musical notations, based on observation of C. O. Whitman's captive passenger pigeons in 1903. | В 1911 году американский учёный по исследованию поведения птиц Уоллис Крейг (англ.)русск. опубликовал сообщение о знаках и сигналах в виде ряда описаний и нотных записей, основанных на наблюдении Уитманом пойманных странствующих голубей в 1903 году. |
| So he and Ryan organized and hosted a meeting at the Wyss Institute in Harvard bringing together specialists on passenger pigeons, conservation ornithologists, bioethicists, and fortunately passenger pigeon DNA had already been sequenced by a molecular biologist named Beth Shapiro. | Так он и Райан организовали конференцию в институте Уисс в Гарварде, на которой собрали специалистов по странствующим голубям, орнитологов занимающихся сохранением видов, специалистов по биоэтике, и, к счастью, к тому времени молекулярный биолог Элизабет Шапиро уже определила последовательность ДНК странствующих голубей. |
| (e) productivity of locomotives (passenger) | ё) Производительность локомотивов (пассажирские перевозки) |
| Specific features of monitoring of prices for passenger transport | Особенности наблюдения за ценами на пассажирские перевозки |
| The Centre will undertake monitoring and tracking of all aircraft engaged in strategic passenger and cargo airlift movement by United Nations chartered aircraft in all missions. | Этот центр будет контролировать и отслеживать все стратегически важные перевозки людей и грузов воздушными транспортными средствами, зафрахтованными Организацией Объединенных Наций, во всех миссиях. |
| When trains began to run between Christchurch and Invercargill in a day in November 1904, the main passenger services on the Dunedin-Invercargill section were essentially an extension of the Christchurch-Dunedin trains. | Когда в ноябре 1904 года поезда стали ходить между Крайстчерчем и Инверкаргиллом, пассажирские перевозки на участке Данидин - Инверкаргилл, по сути были дополнением к пассажирским перевозкам по маршруту Крайстчерч - Данидин. |
| GE.-22336 (E) page - State contribution domestic passenger transport: - 6.6%. | участие государства в покрытии расходов на пассажирские перевозки во внутреннем сообщении: -6,6%. |
| 2009: DJ Gollum, a German dance music producer, made a remix of "The Passenger". | 2009: немецкий продюсер танцевальной музыки DJ Gollum записал ремикс на песню «The Passenger». |
| Hannigan recorded her second album, Passenger, at Bryn Derwen Studios in North Wales with producer Joe Henry and engineer Ryan Freeland. | Следующий свой альбом, названный «Passenger», Ханниган записывает на Bryn Derwen Studios в Северном Уэльсе с продюсером Джо Генри и инженером Райаном Фриландом. |
| He appeared as a character in the video game Lego Rock Band to sing his song "The Passenger" and also lent his voice for the in game tutorial. | Игги появился в видеоигре Lego Rock Band, он стал персонажем, поющим песню «The Passenger», а также озвучил голос за кадром в обучении к игре. |
| Caroline has or had a number of subsidiary labels including Astralwerks, Gyroscope, Caroline Blue Plate, Rocks the World, Scamp, and Passenger. | Caroline имеет или имел ряд вспомогательных лейблов, включая Astralwerks, Gyroscope, Caroline Blue Plate, Rocks the World, Scamp, и Passenger. |
| Since beginning her solo career in 2007 she has released three albums: Sea Sew (2008), Passenger (2011), and At Swim (2016). | С начала её сольной творческой деятельности в 2007 году она выпустила три альбома: «Sea Sew» (2008), «Passenger»(2011) и «At Swim»(2016). |
| 1952 - the passenger turnover of the Irkutsk tram was 17 million passengers a year. | 1952 год - пассажирооборот иркутского трамвая составил 17 млн пассажиров в год. |
| The passenger turnover of the Irkutsk tram system per month is approximately 1.5 million passengers. | В месяц пассажирооборот трамвайной системы Иркутска составляет примерно 1,5 миллиона пассажиров. |
| Maritime transport grows, road transport increases substantially, air transport passenger volumes rise, and the highest share of GDP between EU-25 is surpassing all expectations. | Растет объем морских перевозок, существенно повышаются показатели автомобильных перевозок, увеличивается пассажирооборот в секторе воздушных перевозок, и наибольшая доля транспорта в ВВП среди 25 членов ЕС превосходит все ожидания. |
| Passenger turnover is assessed by adding up the number of passengers by each carriage position by distance of carriage; this is done separately for each mode of transport. | Пассажирооборот определяется суммированием произведений количества пассажиров по каждой позиции перевозки на расстояние перевозки и исчисляется раздельно по видам транспорта. |
| Passenger turnover is determined for each journey, using the number of passengers and the distance for which each passenger is carried from departure to destination point. The number of passengers dispatched is multiplied by each passenger's journey length and the results are summed. | Пассажирооборот определяется по каждой поездке, исходя из количества пассажиров и расстояния каждого пассажира от пункта отправления до пункта назначения путем перемножения количества отправленных пассажиров на расстояние перевозки каждого пассажира и суммирования полученных результатов. |
| APIS is expected to enhance passenger profiling and utilise the resources in a focused manner on suspected passengers instead of concentrating on all passengers. | Предполагается, что АПИС будет способствовать дальнейшему профилированию пассажиропотока, а ее ресурсы будут целенаправленно использоваться в отношении подозрительных пассажиров вместо того, чтобы концентрировать внимание на всех пассажирах. |
| High frequency of customers' contact with advertising is provided by the large passenger traffic and the displays' location exactly on the major stations. | Высокая частота контакта потребителей с размещаемой рекламой обеспечивается за счет большого пассажиропотока и расположения дисплеев именно на тех станциях, которые наиболее популярны. |
| Despite its small size it carried more than a quarter of Britain's passenger traffic because of its network of commuter lines around London, serving some of the most densely populated parts of the country. | Несмотря на небольшой размер, компания перевозила около четверти всего пассажиропотока страны благодаря пригородным поездам вокруг Лондона, обслуживавшим одни из самых густонаселённых районов страны. |
| Control of currency movements in international passenger and local border traffic; | контроль за перевозкой валюты в рамках международного и приграничного пассажиропотока; |
| 2007 saw the first rise in passenger numbers and aircraft movements since 2002 with an increase of 25% in passenger numbers and a 7% increase in aircraft movements over the previous year. | В 2007 году наблюдалось первое увеличение пассажиропотока (на 25 %) и количества операций (на 7 %) за последние пять лет по сравнению с данными за предыдущий год. |
| American geneticist George M. Church has proposed that the passenger pigeon genome can be reconstructed by piecing together DNA fragments from different specimens. | Американский генетик Джордж Чёрч предложил, что геном странствующего голубя можно реконструировать путём соединения фрагментов ДНК из разных образцов. |
| In a 2012 study, the nuclear DNA of the passenger pigeon was analyzed for the first time, and its relationship with the Patagioenas pigeons was confirmed. | В 2012 году впервые был проведён генетический анализ ядерной ДНК странствующего голубя, подтвердивший родство с голубями Patagioenas. |
| In 1902, Whitman gave a female passenger pigeon to the zoo; this was possibly the individual later known as Martha, which would become the last living member of the species. | В 1902 году Уитман отдал самку странствующего голубя в зоопарк; возможно, что это была особь, позже ставшая известной как Марта, которая станет последним живым представителем вида. |
| The authors of the study suggested that the ancestors of the passenger pigeon may have colonized the New World from South East Asia by flying across the Pacific Ocean, or perhaps across Beringia in the north. | Авторы исследования полагают, что предки странствующего голубя начали колонизацию Нового Света из Юго-Восточной Азии, сумев пересечь Тихий океан или Берингию. |
| In contrast to the 2010 study, these authors suggested that their results could indicate that the ancestors of the passenger pigeon and its Old World relatives may have originated in the Neotropical region of the New World. | В отличие от исследования 2010 года его авторы пришли к выводу, что их результаты могут свидетельствовать о том, что предки странствующего голубя и его родственников из Старого Света могли появиться в неотропическом регионе Нового Света. |
| This high passenger carriage is due to the direct flight links that Caribbean SIDS, Mauritius, Seychelles and Cabo Verde maintain with trading partners. | Такой активный пассажиропоток объясняется наличием прямых рейсов между МОРАГ Карибского бассейна, Маврикием, Сейшельскими Островами, Кабо-Верде и их торговыми партнерами. |
| Declining passenger numbers and financial losses in the late 1950s and early 1960s prompted the closure of many branch and main lines, and small stations, under the Beeching Axe. | Снижающийся пассажиропоток и убытки в конце 1950-х - начале 1960-х привели к закрытию многих веток и основных линий, а также небольших станций в соответствии с «сокращениями Бичинга». |
| Passenger numbers fell back to the level of 1891. | Пассажиропоток упал до уровня 1891 года. |
| About (Passenger & Cargo Statistics). | Статистические данные (пассажиропоток). |
| In 1990, Pulkovo Airport reach its passenger traffic rate peak of over 10,000,000 passengers. | В 1990 году Рижский аэропорт зарегистрировал свой рекордный пассажиропоток в объёме 2,0 млн человек. |