Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Part - Элементов"

Примеры: Part - Элементов
The documentation of the OTP's work is a part of that accountability. Одним из элементов обеспечения этой подотчетности является подготовка документации, содержащей информацию о деятельности КО.
Testing innovative approaches forms an essential part of the required investment in knowledge creation and sharing. Опробование новаторских подходов образует один из основных элементов требуемого вклада в дело создания и совместного использования базы знаний.
The branched part consists of tubular elements in a number which corresponds to the number of bulbs. Разветвленная часть состоит из трубчатых элементов, число которых соответствует числу груш.
The Complaints Resolution Process in New Zealand is part of the Human Rights Commission. В Новой Зеландии процесс рассмотрения жалоб является одним из элементов деятельности Комиссии по правам человека.
The Government justified this power of veto as part of its political responsibility and accountability for judicial appointments to the Parliament. Правительство считает это право вето обоснованным, поскольку оно является одним из составных элементов его политической ответственности и отчетности перед парламентом за назначения судей.
The extremely high requirements in terms of no diffusion leakage from any part of vacuum thermal insulation elements cannot be ensured in day-to-day use. В повседневной практике невозможно обеспечить чрезвычайно жесткие требования в отношении диффузионной утечки из любой части элементов вакуумной термоизоляции.
A method of conducting inventories of sources of electromagnetic radiation was adopted in 1999 as part of this work. В 1999 году в качестве одного из элементов этой работы была принята методика по проведению инвентаризации источников электромагнитных излучений.
Throughout the continent, this principle of good governance is part of the political agendas. На всем континенте этот принцип благого управления составляет один из элементов политической программы.
It is part of the Working Party's mandate to review regularly and systematically the whole system for collection and dissemination of statistics. Одним из элементов мандата Рабочей группы является проведение на регулярной и систематической основе обзора всей системы сбора и распространения статистических данных.
There was a general sense that capacity-building efforts and a review of salary rates for public-service professionals should be undertaken as part of the anti-corruption work. Сложилось всеобщее понимание того, что необходимо предпринять усилия по наращиванию потенциала и пересмотру ставок заработной платы для сотрудников гражданской службы в качестве одного из элементов борьбы с коррупцией.
Policies focused on creating and maintaining a stable macroeconomic environment should therefore form an essential part of any framework to reduce poverty through sustained economic growth. В связи с этим одним из основных элементов любой рамочной основы для сокращения масштабов нищеты на основе устойчивого экономического роста должны быть стратегии, нацеленные на создание и поддержание стабильных макроэкономических условий.
Sound, transparent government policies are thus one part of the solution. Таким образом, одним из элементов решения является рациональная, транспарентная правительственная политика.
Australia's social security system forms a vital part of the Government's social justice strategy. Австралийская система социального обеспечения является одним из важнейших элементов правительственной стратегии по достижению социальной справедливости.
This is a key part of its mission. Это является одним из ключевых элементов миссии УВКБ.
Debt relief was seen as one part of a package of financial measures that included domestic and bilateral funding. Облегчение бремени задолженности рассматривается в качестве одного из элементов пакета финансовых мер, предусматривающих внутреннее и двустороннее финансирование.
It is for this reason that country visits constitute a particularly important part of the mandate. Именно по этой причине посещение стран является одним из важнейших элементов мандата.
Training programmes for the development of skills and special courses for women is an important part of normalizing life processes in war-torn societies. Одним из важных элементов процесса нормализации жизни в обществах, пострадавших от войны, является реализация программ подготовки в целях обретения соответствующих навыков и организация специальных курсов для женщин.
It is envisaged that a key part of the research findings will focus on the users' perspective. Предполагается, что один из основных элементов выводов исследования будет посвящен пользователям.
The legislative amendments are an essential part of the new "whole of government" approach to crime prevention in NT. Поправки к законодательству являются одним из важных элементов нового правительственного подхода к предупреждению преступности в Северной территории.
A responsive and effective Security Council is a vital part of that picture. Быстро реагирующий и эффективный Совет Безопасности - один из важнейших элементов этой картины.
Implementation of favourable effective industrial practices and technologies is a central and indispensable part of pollution prevention programmes. Применение благоприятных и эффективных промышленных методов и технологий является одним из центральных и необходимых элементов программ предупреждения загрязнения.
Mexico uses space technology for peaceful purposes as part of its strategy to promote national development. Использование космической техники в мирных целях является одним из элементов стратегии Мексики, направленной на содействие национальному развитию.
No part of the liquefied gas installation shall be located in the engine room. Ни один из элементов установки, работающей на сжиженном газе, не должен находиться в машинном отделении.
It is one of the elements of the State social policy and as such constitutes part of the social security system. Она представляет собой один из элементов государственной социальной политики и как таковая образует часть системы социального обеспечения.
Collectively, their national and international activities cover a large part of the IPF and IFF programme elements. В совокупности их деятельность на национальном и международном уровнях охватывает большое число программных элементов МГЛ и МФЛ.