Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Элементов

Примеры в контексте "Part - Элементов"

Примеры: Part - Элементов
Many of those measures would be integral to the building systems, and hence would be difficult to implement except as part of an overall refurbishment programme. Многие из этих элементов будут частью систем здания и поэтому их можно будет интегрировать только в рамках общей программы реконструкции.
He also believes that if he doesn't help the boy, Todd will eventually become part of the "criminal element". Он также верил, что если не помочь мальчику, Тодд станет одним из «криминальных элементов».
The first part of the exhibition showed the physical and chemical nature of matter and the behaviour of elements and molecules. Первая часть экспозиции рассказывала о физической и химической природе материи и поведении элементов и молекул.
There is no mention of Outworld or any other supernatural elements, although the tournament itself is a main part of the storyline in this short. Отсутствует упоминание Внешнего мира, а также всех прочих сверхъестественных элементов, несмотря на то, что турнир сам по себе остался основной составляющей сюжета и в этом фильме.
Constructed in the modern style but preserving the architectural elements typical for the neighbor houses, this building became a modern part of this historical place. Выполненный в современном стиле, но с сохранением элементов архитектуры, присущих здешним зданиям, дом стал неотъемлемой частью этого исторического места.
Grammar schools thus emerged as one part of the highly varied education system of England and Wales before 1944. Тем самым grammar school превратилась в один из конструктивных элементов системы народного образования Англии и Уэльса, просуществовавшей до 1944 года.
Capacity-building in priority areas should continue to be an essential part of the operational activities of the United Nations system at the country level. Необходимо, чтобы создание потенциала в приоритетных областях по-прежнему являлось одним из основных элементов оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
UNDP's plan of action for strengthening the resident coordinator system is a critical part of UNDP's programme for change. План действий ПРООН, нацеленный на укрепление системы координаторов-резидентов, является одним из важнейших элементов программы перемен ПРООН.
The space programme must be considered as a part and continuation of the efforts for technological development already being carried out in our country. Программу космической деятельности следует рассматривать в качестве одного из элементов и продолжения усилий, которые уже предпринимаются в нашей стране в области технологического развития.
A key part of her country's strategy to implement the Platform for Action was the mainstreaming of gender analysis in all public policies and programmes. Одним из ключевых элементов стратегии ее страны по осуществлению Платформы действий является включение анализа гендерных проблем во все государственные программы и политику.
Alchemical symbols, originally devised as part of alchemy, were used to denote some elements and some compounds until the 18th century. Алхимические символы, первоначально разработанные в рамках протонауки алхимии, использовались для обозначения некоторых химических элементов и соединений вплоть до XVIII века.
The line between mechanization and automation is also subjective, as sometimes mechanization can involve sufficient control to be viewed as part of automation. Граница между механизацией и автоматизацией также субъективна, поскольку иногда механизация сопровождается созданием элементов управления, рассматриваемых как часть автоматизации.
Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic width Сделать однородные части пространства доступными для всех элементов с автоматической шириной.
GENCODE is a scientific project in genome research and part of the ENCODE (ENCyclopedia Of DNA Elements) scale-up project. GENCODE - проект геномных исследований, являющийся составной частью проекта «Энциклопедия элементов ДНК» (ENCODE).
Elements from the song, however, would later become part of Barrett's solo song "Opel" recorded in 1969. Часть элементов песни, однако, стали частью композиции «Opel» из сольного альбома Барретта, записанного в 1969 году.
Disgruntlement over the increasingly authoritarian governance may be common among business circles, elements of the neutered political opposition, liberal intellectuals, and even part of the bureaucracy. Недовольство возрастающим авторитарным правлением может быть распространено в деловых крухаг, среди элементов нейтральной политической оппозиции, либеральных интеллектуалов и даже части бюрократии.
Statistics should therefore be treated somewhat cautiously, since they were only part of the basis for elaborating decisions on the rationalization of conference servicing. Таким образом, к статистике следует относиться с осторожностью, поскольку статистическая база является одним из элементов, который необходимо учитывать при выработке решений по рационализации конференционного обслуживания.
The parliament, for its part, is one of the basic elements of the power of the State. Парламент, со своей стороны, является одним из основных элементов властной структуры государства.
The project on emigration dynamics in four regions of the developing world financed by the United Nations Population Fund was part of that effort. Одним из элементов этой деятельности стало осуществление проекта по исследованию динамики эмиграции в четырех регионах развивающегося мира, который финансировался Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
His delegation stressed its view that the Treaty was part of a broader effort to ban nuclear weapons leading to their ultimate destruction. Делегация Уганды подчеркивает, что Договор о нераспространении является одним из элементов более широких усилий по запрещению ядерного оружия, ведущих в конечном счете к его уничтожению.
I note with satisfaction that efforts are being made to restructure the Security Council as part of measures aimed at correcting such inequality in international relationships. Я с удовлетворением хотел бы отметить тот факт, что предпринимаются усилия по преобразованию Совета Безопасности, которые являются одним из элементов деятельности по исправлению дисбалансов в международных отношениях.
This part of the Department was given regional responsibilities for the Americas, Asia and Europe and its work currently comprises three elements. На эту часть Департамента были возложены региональные функции в отношении Северной и Южной Америки, Азии и Европы, и ее работа в настоящее время состоит из трех элементов.
(c) Agreement at CCPOQ on elements required for evaluation as part of the programme approach; с) достигнута договоренность в рамках ККПОВ относительно элементов, необходимых для оценки в рамках программного подхода;
Such a strategy must include a significant commitment on the part of these governments to support the costs of essential technological and human infrastructure building. Одним из важных элементов такой стратегии должны быть обязательства со стороны этих органов власти относительно покрытия затрат на создание базовой технической и кадровой инфраструктуры.
The further development of a temporary protection regime, was mentioned as part of a comprehensive approach to address the complexity of contemporary refugee flows. В качестве одного из элементов всеобъемлющего подхода к рассмотрению сложного вопроса современных потоков беженцев было упомянуто дальнейшее развитие режима временной защиты.