| Soon Franciskansk's Order got distribution and in other countries of Western Europe. | Вскоре Францисканский Орден получил распространение и в других странах Западной Европы. |
| Order of the Red Star (1945). | Орден Красной Звезды (1945). |
| Order of St. Anna 2nd class (1904). | Орден Святой Анны 2-й степени (1904). |
| On September 8, 1429, the Teutonic Order acquired the pawn as a full possession from Sigismund of Luxembourg. | 8 сентября 1429 года Тевтонский орден признал территорию как полное владение Сигизмунда Люксембургского. |
| The National Order of the Lion was founded on 22 October 1960. | Национальный орден Льва основан 22 октября 1960 года. |
| Order of Naval Merit Admiral Padilla, awarded by the Navy of Colombia. | Орден морской заслуги адмирала Падилья, награждён ВМС Колумбии. |
| The Obsidian Order is a Cardassian intelligence organization. | Обсидиановый Орден - кардассианская разведывательная организация. |
| Royal Order of the Polar Star, 1992. | Королевский орден Полярной звезды, 1992. |
| Intentionally transgressive, the Order has been characterised as providing "an aggressive and elitist spirituality". | Преднамеренно трансгрессивный, Орден был охарактеризован как обеспечивающий «агрессивную и элитарную духовность». |
| The Order waged a number of successful campaigns and posed a great danger to the Lithuanian territories. | Орден провёл ряд успешных кампаний и представлял большую опасность для литовских территорий. |
| The Order is administered by the Supreme Council, which has its headquarters in Paris. | Орден администрируется верховным советом, который имеет свою штаб-квартиру в Париже. |
| The Order of Academic Palms was founded on 23 December 1974. | Орден Академических пальм основан 23 декабря 1974 года. |
| Hinohara became an honorary member of the Japanese Cardiovascular Society and received the Second Prize and the Order of Culture. | Хинохара стал почётным членом японского сердечно-сосудистого общества и получил вторую премию и Орден культуры. |
| From 1530 to 1798, Malta had been ruled by the Order of Saint John. | С 1530 по 1798 год Мальтой управлял орден Святого Иоанна. |
| Order of Naval Merit, awarded by the Navy of the Dominican Republic. | Орден военно-морской заслуги, награждён ВМС Доминиканской Республики. |
| Order of the October Revolution (1986). | Орден Октябрьской Революции (1986). |
| The Most Venerable Order of Saint John has maintained a presence in Malta since the late 19th century. | Почетный Орден Святого Иоанна находился на Мальте с конца 19 столетия. |
| The Order was handed over to the Moscow Air Force and Air Defence District for continuity. | Орден передан Московскому округу ВВС и ПВО про преемственности. |
| No, the Order of Labour, I think. | Не, орден труда, кажись. |
| The Knights of the Holy Order know all about you. | Святой Орден знает о тебе все. |
| Welcome to the Order of the Dragon, Dr. Chasseur. | Добро пожаловать в Орден Дракона, Доктор Шассоу. |
| Together they joined the Third Order of Saint Francis. | Он вступил в третий орден святого Франциска. |
| In 1909 he received an Order of Saint Vladimir of the 4th class. | В 1909 году получил Орден Святого Владимира 4-й степени. |
| 2005 - Order of the White Star, fourth class, Estonia. | 2004 - Эстонский Орден Белой звезды 5 класса. |
| Order of Prince Yaroslav the Wise (5th class, 2008). | Орден князя Ярослава Мудрого 5-й степени (2008). |