Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Орден

Примеры в контексте "Order - Орден"

Примеры: Order - Орден
The Order includes two Divisions, Civil and Military. Орден состоит из двух дивизионов: гражданского и военного.
1996: Order of Holy Prince Daniel of Moscow. 2000 - Орден святого благоверного князя Даниила Московского.
As Primate, he reformed the Basilian Monastic Order, published vernacular prayer books and held a synod in 1891. Как предстоятель он реформировал Орден святого Василия, опубликовал народные молитвенники и провел синод в 1891 году.
Knights and Ladies of the Thistle may also be admitted to the Order of the Garter. Рыцари и дамы Чертополоха могут быть также допущены в орден Подвязки.
This group of adepts eventually became known as the Second Order. Эта группа в конечном итоге и стала известна как Второй орден.
After Cardassia joined the Dominion, an organization similar to the Obsidian Order was formed, which was called the Cardassian Intelligence Bureau. После присоединения Кардассии к Доминиону была создана организация, похожая на Обсидиановый Орден, которая получила название Кардассианское разведывательное бюро.
And the Obsidian Order is uncooperative when it comes to answering questions about him. И Обсидиановый Орден отказывается сотрудничать, когда дело касается вопросов об их прежних агентах.
The Tal Shiar and the Obsidian Order are ruthless organisations, - a definite threat to us. Тал Шиар и Обсидиановый Орден - безжалостные, эффективные организации, представляющие для нас определенную угрозу.
I bet you the First Order is on their way right... Уверен, Первый орден уже на полпути сюда...
You don't know the First Order like I do. Я знаю Первый орден лучше любого из вас.
The Order appreciates your guidance, Juan Carlo. Орден ценит твой совет, Хуан Карло.
We can only assume it's the Order. Можем лишь полагать, что это был Орден.
They obviously found something the Order of Moriah wanted to keep hidden. Очевидно, они обнаружили то, что Орден Мориа хотел скрыть.
As you all doubtless know, our Order supports Hope Clinic, a tiny mission hospital in South Africa. Как вам, без сомнения, известно, наш орден поддерживает Клинику Надежды, небольшую миссионерскую больницу в Южной Африке.
In 1649 he received England's Order of the Garter. А в 1649 году он получил английский орден Подвязки.
Finally, the Order has been instrumental in organizing emergency humanitarian assistance during political and social crises. Наконец, Орден играет важнейшую роль в оказании чрезвычайной гуманитарной помощи во время политических и социальных кризисов.
As everyone knows, the Order engages in a great number of international humanitarian activities throughout the world. Как всем известно, Орден принимает участие в многочисленных международных гуманитарных мероприятиях повсюду в мире.
Today the Order provides assistance at a level that far exceeds anything it was traditionally able to offer. Сегодня Орден оказывает помощь на таком уровне, который значительно превышает все, что он традиционно был в состоянии предложить раньше.
The Order was also one of the first to provide humanitarian assistance in the former Yugoslavia. Орден также был в числе первых, кто оказал гуманитарную помощь в бывшей Югославии.
In particular, the Order is ready to make itself available to find ways to provide medical assistance in support of peace-keeping operations. В частности, Орден готов помочь изыскать способы оказания медицинской помощи в поддержку операций по поддержанию мира.
All these items justify the importance that the Sovereign Order attaches to human rights and to their implementation. Все эти вопросы подчеркивают то важное значение, которое Суверенный орден придает проблемам прав человека и их осуществлению.
The Order is ready to take part in a process of international consciousness-raising devoted to cooperation and partnership. Орден готов содействовать процессу обеспечения повышения уровня международного понимания в интересах расширения сотрудничества и развития партнерских отношений.
In both cases, the Order is helping restore normal living conditions to the areas. В обоих случаях Орден оказывает содействие восстановлению нормальных условий жизни в этих районах.
Further supporting motherhood, the Order sponsors a number of homes for unwed mothers in the United States. В интересах помощи матерям Орден содержит ряд домов для матерей-одиночек в Соединенных Штатах Америки.
The Order participates in activities aimed at alleviating the suffering of civilians in affected areas. Орден принимает участие в деятельности, направленной на облегчение страданий гражданского населения пострадавших районов.