Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Орден

Примеры в контексте "Order - Орден"

Примеры: Order - Орден
In 1906, therefore, S.L. MacGregor Mathers summarily closed the Order of the Golden Dawn and founded the Alpha et Omega in Paris. В 1906 году, таким образом, С.Л. Макгрегор Мазерс закрыл орден Золотой Зари и основал Альфу и Омегу в Париже.
Similarly, a fictionalised Satanic group named the "Order of Nine Angels" appear in Conrad Jones' 2013 novel Child for the Devil. Точно так же вымышленная сатанинская группа под названием «Орден девяти ангелов» появляется в романе Конрада Джонса «Ребенок дьявола» 2013 года.
In Siam the future Emperor spent a week as a guest of King Rama V. Nicholas received an Order and precious gifts. В Сиаме будущий император провёл неделю в гостях у короля Рамы V. Николай получил орден и ценные подарки.
In the hospital Lagunova was awarded the Order of the Red Star. В госпитале М. И. Лагуновой вручили орден Красной Звезды.
Following the Fall of Acre in 1291, the Order had moved its base to Limassol in Cyprus. После захвата Акры мамлюками в 1291 году орден переместил свою базу в город Лимасол на Кипре.
The film's score was composed by Nicholas Hooper, who also composed the music for Harry Potter and the Order of the Phoenix. Музыка к этому фильму была написана композитором Николасом Хупером, который также написал музыку для фильма «Гарри Поттер и Орден Феникса».
The Order originally had only one class (Companion), but expanded to comprise two classes in 1887. Первоначально орден имел только одну степень (компаньон), две другие степени были добавлены с 1887 года.
In the Jack Nightingale series of novels by Stephen Leather, a Satanic "Order of Nine Angles" are the leading antagonists. В серии романов «Джек Найтингейл» автора Стивена Лизера сатанинский «Орден девяти углов» - ведущие антагонисты.
Order of the Three Stars II degree (2012) Орден Трёх звёзд II степени (2012 год).
With that in mind, the Sovereign Military Order of Malta was making every effort to guarantee children the right to be born, protected and educated. С этой целью Суверенный рыцарский Мальтийский орден предпринимает все усилия, с тем чтобы гарантировать детям права на рождение, защиту и образование.
I feel like it's the same kind of journey that Finn has when he leaves the First Order. Я чувствую, что в это же путешествие отправляется и Финн, когда он покидает Первый Орден.
It was from this location that the Order took its name of "Temple Knights" or "Templars". Именно по причине такого местоположения орден получил своё название «Рыцари Храма» или «Тамплиеры» («Храмовники»).
In 1990 in Paris, Jan Saudek was the first Czech to receive after the Velvet Revolution the French Order of Arts and literature. В 1990 в Париже, Ян Саудек был первым чехом, получившим после "Бархатной революции" Французский Орден Искусств и Литературы.
In 1841 William II of the Netherlands, as Grand Duke of Luxembourg, created the Order of the Oak Crown. В 1841 году король Нидерландов и великий герцог Люксембурга Вильгельм II создаёт орден Дубовой короны для великого герцогства.
Order of St. Alexander Nevsky (30 August 1757) Орден Святого Александра Невского (30 августа 1891 г.)
Order of Friendship (2006) - for achievements in the field of culture, the press, broadcasting and many years of fruitful work. Орден Дружбы (27 ноября 2006 года) - за заслуги в области культуры, печати, телерадиовещания и многолетнюю плодотворную работу.
He was knighted on 1 January 1970, and received the Order of Roraima of Guyana in the same year. Лакху был посвящен в рыцари-бакалавры 1 января 1970 года и получил гайанский орден Рораймы в том же году.
He also founded his own esoteric organisation, the Ordo Novi Templi (Order of the New Templars) in 1907. Также Ланц создаёт свою собственную эзотерическую организацию Ordo Novi Templi (Орден Нового Храма) в 1907 году.
They created the "Order of Toledo", which meant they came here, usually on Saturday, and ate and drank according to Luis. Он создал "Орден Толедо", что значило встречаться здесь в основном по субботам, ужинать и выпивать, как рассказывал Луис.
Thus, organizations such as the Sovereign Order were left to respond to the sufferings of persons who had been displaced. В связи с этим таким организациям, как Суверенный орден, приходится принимать меры в целях облегчения страданий перемещенных лиц.
For example, the Order has established kindergartens in Sao Paulo and Brasilia, Brazil, while giving job training and employment to unmarried mothers. Например, Орден создал детские сады в бразильских городах Сан-Паулу и Бразилиа, предоставив тем самым рабочие места и профессиональную подготовку для матерей-одиночек.
The authors emphasize that, like the lengthy list of other religious bodies receiving incorporation, the Order combined charitable and humanitarian activities with religious ones, a practice common to all religions. Авторы подчеркивают, что подобно множеству других религиозных органов, получивших регистрацию, Орден сочетает благотворительную и гуманитарную деятельность с религиозной деятельностью, что является общей практикой для всех религий.
It has special significance for the Order because it is located in the region where we were founded more than 900 years ago. Для нас этот проект имеет особое значение, поскольку он расположен в регионе, где наш Орден был основан более 900 лет назад.
The Sovereign Military Order of Malta, an outstanding, exemplary humanitarian assistance institution of international reputation, well deserves privileged relations with the United Nations. Суверенный военный Мальтийский орден, который является выдающимся образцом международного гуманитарного учреждения и который имеет мировую репутацию, по праву заслуживает привилегированных отношений с Организацией Объединенных Наций.
He also noted that the Sovereign Military Order of Malta could not be placed in the same category as other non-governmental organizations. Кроме того, на его взгляд, суверенный военный Мальтийский орден нельзя относить к той же категории, что и неправительственные организации.