Duke Vitold reached the agreement with the Order. He was supposed to support the Order in the decisive moment of the battle. |
Тевтонский Орден договорился с Витольдом, что во время решающей битвы он должен был перейти на сторону Ордена. |
After a revolt of London Adepts against the then-head of the Order (Samuel MacGregor Mathers) in early 1900, the Order segmented into two new groups. |
В 1900 году, после бунта лондонских адептов против тогдашнего главы Золотой Зари, Сэмюэля Макгрегора Мазерса, орден распался на две новые организации. |
Order of the Red Banner, Order of the Red Banner of the Khorezm People's Soviet Republic, Order of the Red Star of the Bukharan People's Soviet Republic,1st Class. |
Орден Красного Знамени орден Красного Знамени Хорезмской Народной Советской Республики (НСР) орден Красной Звезды 1-й степени Бухарской Народной Советской Республики (НСР). |
Proponents of the survival claim that a Russian Order came to exist from 1810 and was akin to the German Johanniter Order, a Johannine tradition, but legally separate. |
Российской орден от 1810, был сродни Ордену немецких Иоаннитов, иоаннитской традиции, но юридически самостоятельной. |
Order of the Red Banner Order of the Red Star Medal For the Defense of Leningrad ЖЗЛ. |
Орден Красной Звезды медаль «За оборону Ленинграда». |
In 2006, Prince Andreas created the Ducal Saxe-Coburg and Gotha House Order, which is based on the extinct Ducal Saxe-Ernestine House Order. |
В 2006 году принц Андреас создал Орден Саксен-Кобург-Готского дома, который был основан на Ордене угасшего Саксен-Эрнестинского дома. |
Waite joined the Outer Order of the Hermetic Order of the Golden Dawn in January 1891 after being introduced by E.W. Berridge. |
А. Э. Уэйт вступил в Герметический Орден Золотой Зари в январе 1891 года после знакомства с Эдмундом Уильямом Берриджем. |
It seems likely that the Order of the Red Cross of Constantine was being worked in England by 1780, but following several re-organisations the earliest documented date of the Order in its present form is 1865, when its constitution was formally established by Robert Wentworth Little. |
Вполне вероятно, что Орден Красного Креста Константина появился в Англии около 1780 года, но после нескольких реорганизаций самый ранний, документально подтверждённый, имеет дату основания - 1865 год, когда его конституция была официально создана Робертом Уэнтвортом Литтлом. |
The Gargoyle Order was commanded into being by the great Archangel Michael. |
Орден Горгулий был создан по приказу архангела Михаила. |
On 9 February 1760 Anna Karlovna received the Order of St. Catherine's great cross. |
9 февраля 1760 года Анна Карловна получила от Пётра III Орден Святой Екатерины большого креста. |
The Order was always there to serve the poor and disinherited. |
Орден всегда находился на своем месте для оказания помощи малоимущим и лицам, лишенным наследства. |
The Knights of the Holy Order know all about you. |
Святой Орден знает о тебе все. Неудивительно, что ты знаешь обо мне. |
The French Legion of Honour served as the model for numerous modern orders of merit in the Western world, such as the Order of Leopold in Belgium (1832) and the Order of the British Empire in the United Kingdom (1917). |
Этот орден до сих пор является высочайшей наградой Франции и служит моделью для многих современных орденов Запада, таких как Орден Леопольда (Бельгия, 1832) и Орден Британской империи (Соединённое королевство, 1917). |
In 1832, Peter, Duke of Braganza (who was then Regent for his daughter Queen Maria II), reformed the Order which now became the Ancient and Most Noble Military Order of the Tower and of the Sword, of Valour, Loyalty and Merit. |
В 1832 году португальский король Педру IV реформировал орден, после чего он стал называться Древнейший Наиблагороднейший Орден Башни и Меча, Доблести, Верности и Заслуг. |
The Order of the Eastern Star is a Masonic appendant body open to both men and women. |
Орден Восточной звезды (англ. Order of the Eastern Star) - парамасонская организация членство в которой открыто, как для мужчин, так и для женщин. |
The British authorities intended the Order of the Indian Empire as a less exclusive version of the Order of the Star of India (founded in 1861); consequently, many more appointments were made to the former than to the latter. |
Орден Индийской империи задумывался как менее привилегированная версия ордена Звезды Индии, основанного в 1861 году, и в соответствии с этим, имел гораздо больше кавалеров, чем последний. |
The Livonian Order was the first to attempt the conquest of Samogitia, but they were decisively defeated by the Samogitians in the Battle of Saule in 1236 and had to become a branch of the Teutonic Order. |
Ливонский орден был первым, кто предпринял попытку подчинить себе Жемайтию, однако потерпел неудачу в битве при Сауле в 1236 году и сам попал в зависимость от Тевтонского ордена. |
As the First Order prepares an attack on the formerly abandoned Rebel base on Crait, Finn recognizes the weaponry that they plan to use to destroy the blast doors and leads a small strike on the First Order with the intention of disabling the cannon. |
Когда Первый орден готовит нападение на базу повстанцев на Крейте, Финн узнаёт оружие, которое они планируют использовать, чтобы уничтожить защиту взрывом и наносит небольшой удар по Первому Ордену, намереваясь отключить пушку. |
The Masonic and Military Order of the Red Cross of Constantine is a three-degree Order of masonry, and with its "Appendant Orders" a total of five degrees are conferred within this system. |
Масонский и военный орден Красного Креста Константина состоит из трёх степеней масонского ордена и двух дополнительных орденов, и состоит в общей сложности из пяти градусов. |
Mr. Linati-Bosch (Sovereign Military Order of Malta): Thank you very much, Mr. President, for giving me the floor on behalf of the Sovereign Military Order of Malta. |
Г-н Линати-Бош (Суверенный Рыцарский Мальтийский Орден) (говорит по-английски): Г-н Председатель, благодарю Вас за предоставленную возможность выступить от имени Суверенного Рыцарского Мальтийского Ордена. |
Mr. Lindal (Sovereign Military Order of Malta): I am speaking on behalf of the Sovereign Military Order of Malta, the oldest institution in the world whose mission is to provide humanitarian assistance. |
Г-н Линдаль (Суверенный рыцарский Мальтийский орден) (говорит по-английски): Я выступаю от имени Суверенного рыцарского Мальтийского ордена, старейшего института в мире, задачей которого является оказание гуманитарной помощи. |
Mr. Linati-Bosch (Sovereign Military Order of Malta): I am grateful for this opportunity to address the General Assembly on behalf of the Sovereign Military Order of Malta. |
Г-н Линати-Бош (Суверенный рыцарский Мальтийский орден) (говорит по-английски): Я благодарен за предоставленную возможность выступить в Генеральной Ассамблее от имени Суверенного рыцарского Мальтийского ордена. |
The disastrous results of this attack crippled the Tal Shiar but more importantly (and perhaps through fear that the Order had clearly become too independent) it led to the downfall of the Order. |
Катастрофические результаты этого нападения нанесли урон Тал Шиару, но что более важно (и, возможно, из-за страха, что Орден стал слишком независимым) это привело к падению Обсидианового Ордена. |
After the Order's dissolution, Russak entered the Ancient Mystical Order Rosae Crucis (AMORC) and actively collaborated with Harvey Spencer Lewis in creating rituals for AMORC in California, in the 1920s. |
После распада Ордена Русак вошел в Античный мистический орден Розы и Креста (AMORC) и активно сотрудничал с Харви Спенсером Льюисом в создании ритуалов для AMORC в Калифорнии к середине 1910-х годов. |
Order of Lāčplēsis, 3rd, 2nd and 1st class. |
Орден «За храбрость» З-й степени, 1-го и 2-го класса. |