Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Орден

Примеры в контексте "Order - Орден"

Примеры: Order - Орден
Two years later, he received the prestigious Legion of Honour, and in 1991, was awarded the First Class Order of the Sacred Treasure from the Emperor of Japan. Двумя годами позже, он получил престижный орден Почётного легиона, а в 1991 году он был награждён орденом Священного сокровища 1-й степени от императора Японии.
To give just one example, the Order of Malta was one of the very first institutions to provide assistance to those suffering from recent events in the former Yugoslavia, where it supplied food, medical aid and transportation. Приводя лишь один пример, напомним, что Мальтийский орден стал самым первым учреждением, оказавшим помощь тем, кто пострадал в результате недавних событий в бывшей Югославии, где он предоставлял продовольствие, медикаменты и транспорт.
The British founded the Order in 1878 to reward British and native officials who served in India. Орден был основан в 1878 году для награждения чиновников индийской службы, как местных, так и британских.
Today the Order of Malta carries on its humanitarian activities in over 100 countries, with special attention to disadvantaged groups, such as lepers, the elderly and abandoned children. Сегодня Мальтийский орден осуществляет свою гуманитарную деятельность более чем в ста странах, уделяя особое внимание таким оказавшимся в ущемленном положении группам, как прокаженные, престарелые и брошенные дети.
This is why we think that the extraordinary, multifarious and world-wide contribution which the Order of Malta makes to international humanitarian relations - and which it has made for almost 1,000 years - fully justifies granting it observer status in the General Assembly. Именно поэтому мы считаем, что чрезвычайно объемный и разнообразный вклад, который Мальтийский орден вносит повсюду в мире в международные гуманитарные отношения - что он делает в течение почти тысячи лет, - полностью оправдывает предоставление ему в Генеральной Ассамблее статуса наблюдателя.
Today, with its broad network of structures all over the world, the Order provides commendable assistance and valuable emergency services to the needy, the abandoned and the afflicted, thus safeguarding the dignity of man. Располагая широкой сетью структур во всем мире, Орден оказывает сегодня достойную высокой оценки помощь и предоставляет большой объем услуг на чрезвычайной основе нуждающимся, одиноким и страждущим, обеспечивая тем самым защиту достоинства человека.
The experience of my own country enables me to state that the Order provides support and cooperation in areas of common benefit, including donations in cash, food and medicine; for Guatemala this is invaluable and irreplaceable assistance. Опыт моей собственной страны позволяет мне заявить, что Орден предоставляет поддержку и сотрудничество как раз в тех областях деятельности, которые служат общему благу, в том числе в пожертвовании денег, продовольствия и медикаментов; для Гватемалы эта помощь имеет неоценимое и незаменимое значение.
Inspired by these values, the Sovereign Military Order of Malta, thanks to its political neutrality and supranational character, can help to pacify and mediate, at the same time as ensuring respect for dialogue and understanding among peoples. Вдохновленный этими ценностями суверенный военный орден Мальты, благодаря своему политическому нейтралитету и наднациональному характеру, может помочь усилиям по умиротворению и посредничеству, обеспечивая в то же время уважение к диалогу и взаимопониманию между народами.
Since its foundation in the year 1070, the Order had dedicated itself to alleviating suffering in both time of war and time of peace. С момента своего основания в 1070 году Орден посвятил свою деятельность делу облегчения страданий людей как во время войны, так и в мирное время.
Mr. MARTINI HERRERA (Guatemala) said that, for nine centuries, the primary objective of the Order of Malta had been to provide international humanitarian assistance and protect human rights and human dignity. Г-н МАРТИНИ ЕРРЕРА (Гватемала) говорит, что в течение девяти столетий Мальтийский орден считал своей главной задачей оказание гуманитарной помощи на международном уровне, а также защиту прав и достоинства человека.
Rio-Branco Order of Merit, Brazil, 1990, 1994 Орден Почета Риу-Бранку, Бразилия, 1990 и 1994 годы
The Order is particularly active in Mexico, in collaboration with the National Institute of Perinatology, and it works with medical foundations in Argentina, Kenya and South Africa. Особенно активную деятельность Орден проводит в Мексике в сотрудничестве с ее Национальным институтом перинатологии, а также ведет работу с медицинскими фондами в Аргентине, Кении и Южной Африке.
Echoing other speakers in stressing the importance of partnerships and innovative mechanisms such as the Delivering as One initiative, he said that the Order had followed such an approach since 2003. Поддерживая других выступавших, которые подчеркивали большое значение налаживания партнерств и создания инновационных механизмов, таких как "Единство действий", оратор говорит, что Орден придерживается такого подхода с 2003 года.
The Order is therefore very pleased to see that the Central Emergency Response Fund has made great progress towards its objective of improving field-level coordination and further strengthening the humanitarian response in under-funded crises. Поэтому Орден с удовлетворением отмечает, что Центральный фонд чрезвычайного реагирования добился существенного прогресса по достижению цели улучшения координации на местах и дальнейшего укрепления гуманитарной деятельности в кризисных ситуациях, характеризующихся недостаточным финансированием.
The Sovereign Military Order of Malta does not have similar status and thus, in our view, should be treated as the worthy non-governmental organization that it is. Суверенный военный Мальтийский орден подобного статуса не имеет, и поэтому, с нашей точки зрения, его следует рассматривать в качестве достойной уважения международной организации, каковой он и является.
Mr. WLOSOWICZ (Poland) supported the inclusion of the item and expressed the hope that the Order of Malta would be able to participate in the work of the General Assembly as an observer. Г-н ВЛОСОВИЧ (Польша) выступает в поддержку включения этого пункта повестки дня и заявляет о своем согласии с тем, чтобы Мальтийский орден принимал участие в работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя.
The Sovereign Military Order of Malta wished to cooperate with international institutions and countries in that field and to coordinate some of its activities in assistance to the poor with United Nations activities. Суверенный рыцарский Мальтийский орден выражает свою волю к сотрудничеству с международными учреждениями и всеми странами мира в этой области и готов координировать определенные виды своей деятельности по оказанию помощи бедным слоям населения с мероприятиями Организации Объединенных Наций.
Assistance provided by non-governmental organizations such as the Sovereign Military Order of Malta, in setting up sleeping sickness clinics in the Southern Sudanese town of Yei, is noteworthy. Упоминания заслуживает помощь, предоставляемая неправительственными организациями, такими, как Суверенный рыцарский Мальтийский орден, по созданию в городе Ей, на юге Судана, клиник для лечения сонной болезни.
Accordingly, the Sovereign Military Order of Malta firmly reaffirms its full response to the Secretary-General's invitations to all nations В этой связи Суверенный рыцарский Мальтийский орден решительно заявляет о своей полной поддержке призыва Генерального секретаря ко всем странам
In many parts of the world, human tragedies were occurring which could not easily be solved by Governments and which required the valuable contribution of non-governmental organizations with the competence and dedication of the Order of Malta. Во многих районах мира происходят людские трагедии, с которыми правительства не в состоянии с легкостью справиться, в связи с чем необходим ценный вклад неправительственных организаций, обладающих такой компетенцией и приверженностью делу, как Мальтийский орден.
The Order of Malta was no ordinary non-governmental organization and it was not a State either, for it had no territory or population of its own. Мальтийский орден - это не просто неправительственная организация, но и не государство, поскольку он не имеет собственной территории и населения.
The Order of Malta, which maintained diplomatic relations with many countries, including Egypt, and already enjoyed observer status with other international organizations, had proved its devotion to the cause of humanitarian assistance through its activities. Мальтийский орден, который поддерживает дипломатические отношения с многочисленными странами, в том числе и с Египтом, и уже имеет статус наблюдателя в других международных организациях, своей деятельностью доказал свою приверженность делу оказания гуманитарной помощи.
At the request of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Order of Malta is one of the groups that has implemented programmes to help traumatized women in Bosnia and Herzegovina and Kosovo adjust to life after the region's war. По запросу Верховного комиссара Организации Объединенных Наций Мальтийский орден стал одной из групп, которые осуществляли программы по оказанию помощи травмированным женщинам в Боснии и Герцеговине и Косово в их адаптации к жизни после войны в регионе.
Since its founding in the eleventh century, the Order of Malta has historically directed its efforts towards the poor, the sick and the homeless, regardless of race, religion or nationality. Со времени своего создания в одиннадцатом веке и на протяжении всей своей истории Мальтийский орден направлял свои усилия на оказание помощи бедным, больным и бездомным, независимо от их расовой, религиозной или национальной принадлежности.
Therefore, besides seeking to improve the health care of women and girls and supporting motherhood by assisting unwed mothers, the Order of Malta worldwide supports their education and the resultant improved employment opportunities and poverty eradication. Таким образом, в дополнение к стремлению улучшить здравоохранение для матерей и девочек и к поддержке материнства путем оказания помощи одиноким матерям Мальтийский орден во всех частях нашей планеты содействует их образованию, что в результате расширяет для них возможности в плане занятости и способствует борьбе с нищетой.