| The Order of Malta has a deep interest in the matter that is occupying the attention of the General Assembly during this special session. | Мальтийский орден глубоко заинтересован в вопросе, которым занимается Генеральная Ассамблея в ходе данной специальной сессии. |
| The Order of Malta reaffirms its commitment to the aims of the special session of the General Assembly on Children. | Мальтийский орден вновь подтверждает свою приверженность целям данной специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей. Председатель: Я предоставляю слово гну Ридхе Буабиду, главе делегации-наблюдателя от Международной организации франкоязычных стран. |
| Following the reforms, the Order of the Sword (Swedish: Svärdsorden) and the Order of Vasa (Swedish: Vasaorden) are no longer conferred: officially they have been declared as "dormant". | После проведения реформ орден Меча и Орден Васа больше не присваиваются: официально они были объявлены как "законсервированные". |
| Mr. Otieno has been awarded the honours of Elder of the Order of the Burning Spear of Kenya (1986) and Elder of the Order of the Golden Heart of Kenya (1989). | Г-н Отиено имеет следующие награды: орден Огненного копья 2й степени (1986 год) и орден Золотого сердца 2й степени (1989 год). |
| The Sovereign Military Order of Malta established a mission in Malta, after signing an agreement with the Maltese Government which granted the Order the exclusive use of Fort St. Angelo for a term of 99 years. | Основана миссия была после того как орден подписал с Мальтийским правительством соглашение, дарующее ордену эксклюзивное право на использование форта Сант-Анджело на срок протяженностью в 99 лет. |
| He was appointed a Commander of the Royal Victorian Order (CVO) on 1 April 2000. | Он получил Королевский Викторианский орден 1 апреля 2000 года. |
| The archbishop presented Rev. Nicholas-Jean Sed, the Cerf Publishing House executive director, with the Order of St. Sergius of Radonezh, class III. | Иерарх вручил орден преподобного Сергия Радонежского (III степени) исполнительному директору издательства «Серф» священнику Николя-Жан Седу. |
| The Order of Yugoslav Crown five degrees' insignia are suspended from a ribbon of dark blue moire. | Орден Югославской короны имел пять степеней и носился на ленте тёмно-синего цвета. |
| The Order of the Cross of Vytis is a Lithuanian Presidential Award conferred on those who have defended Lithuania's freedom and independence. | Орден Креста Витиса присуждается гражданам, за подвиг, совершённый для защиты свободы и независимости Литовской Республики. |
| The Sufi Order of the Bektaşi Brotherhood, a core Janissary institution, was outlawed, and its followers executed or exiled. | Суфийский орден, ядро организации янычаров, был распущен, а многие его последователи казнены или изгнаны. |
| For the liberation of the village of Gromadi - Order of Saint Vladimir, 3rd class. | За освобождение села Громады - орден Святого Владимира З степени. |
| The Order meets in Councils and is administrated from Mark Masons' Hall, London. | Орден Тайного наставника находится под управлением Магк Masons' Hall. |
| In 2006, Greenberg announced that the Order had chosen a new secret phrase at an annual editorial writers' convention and resumed a stealth operation. | В 2006 году он же заявил, что орден выбрал новую секретную фразу и возобновил тайную деятельность. |
| The National Order of Mali was founded on 31 May 1963 to celebrate the independence of the country acquired in 1960 after decades of French colonisation. | Национальный орден Мали учреждён 31 мая 1963 года в качестве одного из символов обретённой в 1960 году государственной независимости. |
| Order of the Red Banner of Labour of the USSR number 1 was presented to the Putilov (later Kirov) Works in Leningrad. | Орден Трудового Красного Знамени СССР Nº 1 был вручён коллективу Путиловского завода в Ленинграде. |
| Mr. Linati-Bosch (Sovereign Military Order of Malta): Thank you very much, Mr. President, for giving me the floor to address the Assembly at this special session on children, on behalf of the Sovereign Military Order of Malta. | Г-н Линати-Бош (Суверенный рыцарский Мальтийский орден) (говорит по-английски): Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить перед Ассамблеей на этой специальной сессии по положению детей от имени Суверенного рыцарского Мальтийского ордена. |
| Mr. Linati-Bosch (Sovereign Military Order of Malta): I would first like to congratulate you, Mr. President, on behalf of the Sovereign Military Order of Malta, on your election as President of the General Assembly during its fifty-sixth session. | Г-н Линати-Бош (Суверенный рыцарский Мальтийский орден) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, от имени Суверенного рыцарского Мальтийского ордена с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии. |
| Was awarded by the Order of Polonia Restituta for charity work (2012). | Писателю вручен Орден Возрождения Польши (2012). |
| He worked as a mason until he was 23 years old upon which he left for Rome to join the Order of the Jesuits and become an architect. | Родился на севере Италии, работал каменщиком, в 23 года пришёл в Рим вступить в орден иезуитов и стать архитектором. |
| The Order of AHEPA in Canada may hold the District Conventions not later than the first week in August. | Орден АНЕРА в Канаде проводит окружное Собрание не позднее первой недели августа. |
| On admission to the Order a member becomes a Knight-Mason, or a Knight of the Red Cross of Constantine. | При вступлении в орден присваивается степень рыцаря-масона, или Рыцаря Красного Креста Константина. |
| You see, Spike has also called out the Order of Taraka to keep Buffy out of the way. | Спайк также вызвал Орден Тарака, чтобы избавиться от Баффи. |
| As you see, I have been received into the most noble, most prestigious Order of the Garter. | Как видите, я посвящен в благороднейший, ...влиятельнейший Орден Подвязки. |
| Order of Philip the Magnanimous, Hesse-Darmstadt, Germany: Commander's cross (1901), 1st class (1902). | Иностранные: датский орден Данеброга, командорский крест 1-го класса (1902). |
| 2010: Order of St. Serafim of Sarov, 3rd degree. | 2013 - Орден преподобного Серафима Саровского II степени. |