| And let your order be an example to all of us. | И пусть ваш орден станет примером для всех нас. |
| In such a short time... your order of faithful sisters has grown tenfold. | За столь короткое время ваш орден преданных сестер вырос в десять раз. |
| The Capuchin order was widespread in Colombia as well. | В Колумбии также доминировал католический Орден капуцинов. |
| A secret order, above and beyond the Emperor himself. | Тайный орден, даже выше самого Императора. |
| Our order has been here for over 60 years. | Наш орден находится здесь более 60 лет. |
| You and your friend here are the new order. | Ты и твоя подруга - это новый орден. |
| Since our order was founded six betrayals have been listed. | С тех пор, как был основан наш орден, случилось шесть предательств. |
| You've all been assigned an order, according to our needs and your strengths. | Мы назначили каждого из вас в орден, согласно нашим нуждам... и вашим умениям. |
| After Lila's first visit, her father wrote to me expressing his opposition to her joining the order. | После визита Лайлы, её отец написал мне, выражая свое неодобрение по-поводу её вступления в орден. |
| One man made the sacrifice to journey back 1000 years to establish an order. | Один мужчина пожертвовал собой и совершил путешествие в прошлое на 1000 лет, чтобы создать орден. |
| Ten years ago, our order bought about 10 hectares. | Десять лет назад наш орден купил около 10 гектаров земли. |
| Our order is especially strict about it. | Наш орден строгий в этом плане. |
| An order your Assembly barely listens to. | За орден, к которому Ассамблея едва прислушивается. |
| We are a religious order with communal possessions. | Мы - религиозный орден с общей собственностью. |
| It is, as you know, the highest order of chivalry a monarch can bestow. | Это, как вы знаете, высший рыцарский орден, который может даровать монарх. |
| This order would be given more importance than existing philatelic prizes and would have an international importance. | Этот орден должен был по значимости быть выше существовавших филателистических премий и иметь международное значение. |
| He entered the order in 1375, though at what age is not known. | Он вступил в орден в 1375 году, но неизвестно в каком возрасте. |
| In recent years, however, the Bektashi order has regained access to the teḱe and the site is being slowly refurbished. | Однако в последние годы, орден Бекташи восстановил доступ к текке, и место постепенно ремонтируется. |
| Individuals inducted into the order wore a collar that showed an image of the winged lion. | Лица, введенные в орден, имели воротник, который показывал изображение крылатого льва. |
| The order is composed of five grades: Grand Cross. | Орден делится на 5 степеней: Большой крест (порт. |
| The order consists of an eight-pointed star, made of gold and platinum, mounted on a round plate. | Орден состоит из восьмиугольной звезды, изготовленной из золота и платины, прикреплённой к круглой пластине. |
| The order has five classes, of which class I is the highest. | Орден имеет пять классов, первый класс - самый высокий. |
| Today, the order still operates in the United States and has a branch in France. | Несмотря на прошлые разногласия и потрясения, орден до сих пор действует в Соединенных Штатах Америки и имеет отделение во Франции. |
| In 1773, the Jesuit order was dissolved. | В 1773 году орден иезуитов был распущен. |
| The order is made of gold and represents an eight-pointed star with sharp ends. | Орден сделан из золота и представляет собой восьмиконечную звезду с острыми концами. |