Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Орден

Примеры в контексте "Order - Орден"

Примеры: Order - Орден
Among the groups to which the Order dedicates special attention are the handicapped, diabetics, pregnant women, abandoned children and the elderly. Среди групп, которым Орден уделяет особое внимание, можно выделить лиц с физическими недостатками, больных диабетом, беременных женщин, детей, лишенных родителей, и престарелых.
The Sovereign Military Order of Malta noted that organized crime was a phenomenon that had become too widespread for a single Government to combat it effectively. Суверенный военный орден Мальты отметил, что организованная преступность стала слишком распространенным явлением, чтобы какое бы то ни было государство могло справиться с ним в одиночку.
The Order had 32 mother-child health centres in Myanmar that provided more than 9,000 malnourished children with meals each day and taught mothers about nutrition. В Мьянме Орден содержит 32 центра охраны здоровья матери и ребенка, в которых более 9 тыс. недоедающих детей ежедневно обеспечиваются питанием, а матери проходят обучение в области организации здорового питания.
The Order incorporates immunization campaigns against measles, meningitis, polio and tetanus, among other diseases, into many of its projects in Africa and Asia. Наш Орден включает кампании по иммунизации против кори, менингита, полиомиелита, столбняка и многих других заболеваний в свои проекты, осуществляемые в Африке и в Азии.
Dominicans for Justice and Peace (Order of Preachers), has endorsed the Millennium Development Goals as part of their work plan for 2006-2008. Организация "Доминиканцы за справедливость и мир (Орден проповедников)" поддержала Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия в качестве части своего плана работы на 2006 - 2008 годы.
The Obsidian Order saves everything that comes into its possession. Знала ли ты, что Обсидианов Орден хранит все, что находит?
What if the Order suspects your involvement with the dissidents? А что, если Орден подозревает, что вы связаны с другими диссидентами?
Order of the Red Banner of Labor Honorary Diploma of the Government of the Russian Federation (July 6, 1999) He is married and has three children. Орден Трудового Красного Знамени Почётная грамота Правительства РФ (6 июля 1999) Женат, имеет троих детей.
The building also serves as the headquarters of the Order of the Phoenix, of which Mr. and Mrs. Weasley and Sirius are also members. Строение также служит штаб-квартирой организации Орден Феникса, членами которой являются Сириус и супруги Уизли.
In the period between 1883 and 1898 Order of the White Eagle was the highest award in the Kingdom of Serbia. С 1815 по 1831 год орден Белого орла считался наградой Царства Польского.
The Order of Nine Angles (ONA; O9A) is a Satanic and Left-Hand Path occult group based in the United Kingdom, but with affiliated groups in various other parts of the world. Орден девяти углов (ONA; O9A) - это оккультная сатанинская группа, приверженцы «пути левой руки».
Order of White Elephant, conferred by King of Thailand, in Bangkok, 1986. Орден Белого слона от короля Таиланда, 1986
We lost our first leader that day, but the others were able to fight their way out of the forest and protect the elements, all the way back here, where the Secret Order of the Patriot has kept them safe for generations. В тот день мы потеряли своего первого командира, но другим удалось скрыться в лесу и защищать элементы, которые были переправлены сюда, где секретный орден патриотов сохранил их для будущих поколений.
Although the Emperor publicly embraced the French King and even gave him the Order of the Golden Fleece from around his own neck, he still continued to hate him. Хотя Император публично обнял французского короля и даже пожаловал ему Орден Золотого Руна с собственной шеи, он продолжает испытывать к нему ненависть.
The decision of the Supreme Court considered that the Order's activities would, through the provision of material and other benefits to vulnerable people, coercively or otherwise improperly propagate religion. В этом решении Верховный суд счел, что в своей деятельности Орден, предоставляя уязвимым людям материальные и иные блага, будет принудительно или иным ненадлежащим способом распространять религию.
If we accept that each right is linked to a duty, I can say that the Sovereign Order of Malta understands its duties. Если мы примем тезис о том, что каждое право связано с обязанностью, то можно сказать, что Суверенный Мальтийский орден понимает свои обязанности.
Mr. Shafer (Sovereign Military Order of Malta): I should like to express my gratitude to the President of the General Assembly for his good work in directing the deliberations of the present session. Г-н Шейфер (Суверенный Военный Мальтийский Орден) (говорит по-английски): Я хотел бы выразить признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за прекрасное руководство нашими прениями в ходе нынешней сессии.
The Sovereign Military Order of Malta stands as a partner in the worldwide effort to stop the spread of HIV/AIDS and to improve the lives of those already infected. Суверенный Военный Мальтийский Орден вносит свой вклад в усилия международного сообщества, направленные на предотвращение распространения ВИЧ/СПИДа и улучшение условий жизни инфицированных лиц.
The Order of Malta strives to administer its humanitarian aid in a fashion that ensures sustainability and also diminishes the causes of need in the first place. Мальтийский орден стремится оказывать свою гуманитарную помощь таким образом, чтобы обеспечить ее устойчивый характер, и при этом уменьшить причины, ведущие к возникновению необходимости в такой помощи.
The Order of Malta fully recognizes the need for coordination in the field and the pre-eminent role that mechanisms like the CERF and United Nations agencies can play in this respect. Мальтийский орден полностью признает необходимость координации на местах и того, чтобы такие механизмы, как СЕРФ и учреждения Организации Объединенных Наций, играли центральную роль в этом направлении.
"The title was usually abbreviated as A.O." and according to some sources its full name was "Rosicrucian Order of Alpha et Omega". «Название обычно сокращалось как А∴О∴», и по некоторым источникам его полное имя было «Розенкрейцерский орден Альфа и Омега».
Officers of the investigations department detain a criminal with an imported suitcase packed with foreign things among which they find the Order of St. Andrew, but due to insufficient evidence (no report of theft), they have to let "Baton" go. Сотрудники МУРа задерживают преступника с набитым заграничными вещами импортным чемоданом, в котором также находят орден Андрея Первозванного, однако из-за недостаточности улик (отсутствие заявления о краже) «Батона» приходится отпустить.
In 1813, he fought at the siege of the fortress of Thorn, in the Battle of Leipzig, for which he received the Order of Saint Anna, 1st class. В 1813 году сражался при осаде крепости Торна, в Битве под Лейпцигом, за что получил орден Святой Анны 1 степени.
The church views this "United Order" as a means of living the traditional Latter Day Saint doctrine of the "Law of Consecration". Церковь рассматривает «Объединённый орден» как способ поддерживать доктрину Святых последних дней - «Закон посвящения».
Activity appears to have dwindled, with the Order nearing extinction in the early 19th century, but a resurgence culminated in the establishment of further Provincial Grand Lodges by 1843. Со временем активность стала падать и орден приближался к исчезновению в начале 19 века, но начался новый этап возрождения с создания дополнительных провинциальных великих лож к 1843 году.