The Order always strives to accomplish two goals in the execution of its humanitarian work. |
Орден всегда стремится реализовать две цели при осуществлении своей гуманитарной работы. |
The Order no longer has any activities in those territories. |
Орден более не осуществляет деятельности на этих территориях. |
The MDGs regarding health are of particular importance to the Order. |
Орден придает особую важность ЦРДТ в области здравоохранения. |
The Order attached special importance to protecting the rights of children with physical and mental disabilities. |
Орден придает особое значение защите прав детей с физическими или умственными недостатками. |
The Order was satisfied to let you live in exile, but now... |
Орден позволял тебе быть изгнанником, но теперь... |
The Sovereign Military Order of Malta is the oldest institution in the world whose mission it is to provide humanitarian assistance. |
Суверенный военный Мальтийский орден является старейшим в мире институтом, задача которого состоит в оказании гуманитарной помощи. |
The Order of Malta has been in existence for almost 1,000 years. |
Этот Мальтийский орден существует почти тысячу лет. |
The Order of Malta is fighting HIV/AIDS to its utmost. |
Мальтийский орден ведет свою ожесточенную борьбу с ВИЧ/СПИДом. |
Grand Sash of the "Libertador" Order of Venezuela. |
Большой орден "Освободитель", Венесуэла. |
The Order of Malta encourages Member States and organizations to act swiftly on the recommendations of the Secretary-General. |
Мальтийский орден призывает государства-члены и организации незамедлительно выполнить рекомендации Генерального секретаря. |
Our names should be added to the list of candidates for the Order of the Bat'leth. |
Наши имена должны быть добавлены в список кандидатов на орден Бат'лета. |
It was my Order that brought me here. |
Именно мой орден привел меня сюда... |
Chancellor Gowron is travelling from Kronos to induct him into the Order of Kahless. |
Канцлер Говрон прибывает из Кроноса, чтобы посвятить его в орден Кейлесса. |
Belgium, Cameroon, Haiti, Lebanon and Pakistan were among the many countries where the Order was active. |
Бельгия, Камерун, Гаити, Ливан и Пакистан входят в число тех многих стран, в которых действует Орден. |
Keys, the origin of all this, where the Order chose to survive. |
Ключи, там все началось, где Орден решил выжить. |
The Order of Saint Sebastian is one of the highest honours the Church awards. |
Орден Святого Себастьяна - одна из высших наград, присуждаемых церковью. |
She felt she was defrauding the Order, by taking food and bandages without permission. |
Она чувствует, что обманула Орден, взяв еду и бинты без разрешения. |
He planned to offer his findings as a tribute to enter the Order. |
Он планировал предложить свои находки как приношение, чтобы вступить в Орден. |
Lyutsiansky Order proved himself during the Holy Inquisition. |
Люцианский Орден показал себя во время Святой Инквизиции. |
Until we've destroyed the Order once and for all. |
Пока мы не уничтожим Орден раз и на всегда. |
The Order never accurately calculated the Mesopotamian calendar. |
Орден никогда точно не пересчитывал месопотамский календарь. |
I will destroy your Order... and everything it stands for. |
Я разрушу твой Орден... и всё, за что он борется. |
Winston, I would like you to accept the Order of the Garter. |
Уинстон, я хотел бы, чтобы вы приняли Орден Подвязки. |
MINUGUA received Guatemala's highest civilian honours, the Order of the Quetzal, in recognition of its work. |
МИНУГУА получила высшую гражданскую награду Гватемалы - Орден Кетсаля - в знак признания ее заслуг. |
I should like to assure the Assembly that the Order is responding daily to the challenges presented by humanitarian work. |
Я хотел бы заверить членов Ассамблеи в том, что Орден ежедневно занимается решением задач, связанных с гуманитарной деятельностью. |