Английский - русский
Перевод слова Operating
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Operating - Работы"

Примеры: Operating - Работы
Little or no previous programming or operating experience is required. Для успешной работы с HandlingTool требуется минимальный опыт.
Destiny is NASA's first permanent operating orbital research station since Skylab was vacated in February 1974. Этот модуль стал первой постоянной орбитальной лабораторией НАСА со времени работы станции «Скайлэб», последний экипаж на которой находился в феврале 1974 года.
Not Externally Chargeable with an operating mode switch Гибридные электромобили, заряжаемые с помощью бортового зарядного устройства, с переключателем режима работы
Challenges for the United Nations centred on balancing collaborative and joint programming, maximizing prospects for participation of various offices and addressing bureaucratic operating modalities. Основными задачами, которые придется решать Организации Объединенных Наций в процессе такой деятельности, будут обеспечение баланса между сотрудничеством в вопросах программирования и совместным программированием, максимальное расширение возможностей для участия в предпринимаемых усилия различных подразделений и «разбюрокрачивание» процедур и методов работы.
For externally chargeable hybrid electric vehicle without an operating mode switch as defined in Annex 8: The manufacturer shall provide the means for performing the measurement with the vehicle running in pure electric operating state. 4.1.1.2 В случае гибридных электромобилей, заряжаемых с помощью внешнего зарядного устройства, без переключателя режима работы в соответствии с определением, приведенным в приложении 8: 4.1.1.2.1 Изготовитель обеспечивает средства для проведения измерений в ходе эксплуатации транспортного средства в режиме функционирования исключительно на электротяге.
Monitoring your Exchange Servers is an absolutely essential task in order to guarantee that the messaging environment is operating reliably. Мониторинг вашего Exchange Servers является задачей первостепенной важности при обеспечении надежной работы вашей почтовой среды.
Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch or any other obstruction while you are operating the saw. Не допускайте, чтобы нос шины соприкасался с бревном, веткой или любой другой помехой во время работы пилы.
Information on the operating hours of the sport facilities, the price of services, and reservations are ensured by the hotel concierge, or the reception personnel. Информацию о времени работы отдельных площадок и залов, ценах услуг и порядке резервирования Вам предоставит консьерж или персонал в регистратуре.
The operating time of the engine unit is selected according to the criterion of ensuring complete burn-up of the propellant components. Длительность работы двигательной установки выбирается исходя из обеспечения полной выработки компонентов топлива.
Said invention makes it possible to design a simple and reliable bellows supercharger adapted for operating in specific conditions with cryogenic and highly sterile fluids. В результате создан простой, надежный сильфонный нагнетатель, приспособленный для работы в особых условиях с криогенными или особо стерильными жидкостями.
Where the cleaner is not electrically operated, the operating conditions for the test shall be specified by the technical service in accordance with the manufacturer. 4.4 Для устройства с неэлектрическим приводом режим работы при испытании определяется технической службой по согласованию с изготовителем.
Hardware, software and communication equipment support was reinforced and ensured through extended operating times during the e-Census answering period. Во время активной работы системы в период электронной переписи поддержка оборудования, программного обеспечения и коммуникационного оборудования была усилена.
(b) For all other applications, 4,000 operating hours or a service life of 6 years, whichever occurs first. Ь) в случае любого иного применения - 4000 часов работы или 6 лет эксплуатации в зависимости от того, какой из этих показателей достигается раньше.
The presentation focused on the operating lines of the international body, which are: quality and capacity support for accountants worldwide, speaking out and standard setting. В этом сообщении речь шла о таких направлениях работы данного международного органа, как содействие повышению качества работы и укреплению потенциала бухгалтеров во всем мире, отстаивание интересов бухгалтерской профессии и разработка стандартов.
The invention makes it possible to increase the operating efficiency of the pumping assembly when the exhausted fluid contains liquid and gas phases and solid mechanical impurities. В результате повышается эффективность работы насосной установки при наличии в откачиваемой среде жидкой и газовой фаз и твердых механических примесей.
Said invention makes it possible to intensify well examining, testing and preparing works and to increase the reliability of data on the well operating readiness. В результате интенсифицируются работы по исследованию, испытанию и подготовке скважин и повышается надежность получаемых данных о готовности скважины к эксплуатации.
The mining site is operated by an Italian-owned company, Italgems, which has been operating under the terms of a legitimate exploration licence. Работы на этом участке проводит итальянская компания «Италджемс», которая действует на основании законной лицензии на геолого-разведочную деятельность.
Turbocharger operating conditions in this location are similar to those which exist in internal combustion engines. Условия работы турбокомпрессора здесь очень близки к условиям работы двигателя внутреннего сгорания.
In carrying out its work the Platform will be guided by the following operating principles: При выполнении работы Платформа руководствуется следующими принципами:
The technical result is that of increasing operating efficiency and enhancing the visual impact of the demonstration discharge. Технический результат- повышение эффективности работы и улучшение визуализации демонстрационного электроразряда
Our enterprise has more than 15 years experience in the area of nuclear safety and risk analyses for all types of the nuclear power plant reactors operating in Ukraine. Наше предприятие имеет более чем 15-летний опыт работы в области оценки безопасности АЭС Украины.
Since the 2nd of February the plant has been operating 24 hours and 7 days per week. Со второго февраля завод перешел на круглосуточный семидневный график работы.
Use of the proposed apparatus makes it possible to ensure a continuous flow of free-flowing material and, owing thereto, to improve the operating reliability of the measuring hopper. Использование предложенного устройства позволяет обеспечить бесперебойную текучесть сыпучего материала и за счёт этого улучшить надёжность работы дозатора.
As of 15 September 2006, there were 1,477 employment agencies operating in the Czech Republic, which provided employment services for a charge. На 15 сентября 2006 года в Чешской Республике действовало 1477 агентств по трудоустройству, которые предоставляют платные услуги по подысканию работы.
No, I... actually, it was bracing to have one's operating principles challenged so... robustly. Нет, я-я... вообще, это очень бодрит бросить вызов чьему-нибудь принципу работы так... решительно.