| Rail services are currently operating at 15%. | Железнодорожное сообщение в настоящее время работает пока на 15%. |
| In 2016 there were 30 routes operating 459 cars. | По состоянию на 2016 год функционирует 30 маршрутов, на которых работает 459 вагонов. |
| Only the Gchine mine is currently operating. | В настоящее время работает только Гечинский рудник. |
| As a result, the Mission is operating with aged equipment, some of which requires urgent replacement. | В результате Миссия работает с устаревшим оборудованием, причем некоторые единицы оборудования необходимо срочно заменить. |
| Sources reported that there were many problems with the Presidential Commission on Disappearances currently operating in the country. | Источники сообщали о существовании многочисленных проблем в отношениях с Президентской комиссией по расследованию исчезновений, которая в настоящее время работает в стране. |
| The Liberian National Commission on Small Arms has been operating with a Commissioner since September 2013. | Либерийская национальная комиссия по стрелковому оружию работает с назначенным комиссаром с сентября 2013 года. |
| As regards medication, the programme to dispense medicines for chronic diseases, which came into operation in 1988, is still operating. | Что касается лекарств, то программа выдачи медикаментов для хронических заболеваний, функционирующая с 1988 года, по-прежнему работает. |
| An inter-agency commission to combat trafficking in humans had been set up in 2003 and was operating effectively. | Учрежденная в 2003 году межучрежденческая комиссия по борьбе с торговлей людьми работает эффективно. |
| The FLDSMDFR survived the explosion, and it's still operating. | "ДСВДЕФЛ", выжил, после взрыва, и все еще работает. |
| Some of the shops, most of them no longer operating, keep their window lights on. | В некоторых магазинах, большинство из которых теперь не работает, витрины остались включенными. |
| Everything seems to be operating correctly. | Кажется, что все работает правильно. |
| It says the generator's only operating at 40%. | Показывает, что генератор работает только на 40%. |
| It's remembered because he was operating on his sister. | Ёто вспомнил, потому что он работает на свою сестру. |
| The machine isn't operating at peak capacity. | Прибор работает не в полную силу. |
| Ferriera Valsider S.p.A. is a steel works that has been successfully operating in the province of Verona since 2001. | Ferriera Valsider SpA - металлургический завод, который успешно работает в провинции Верона (Италия) с 2001 г. |
| So the film is operating on many many levels in that scene. | Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене. |
| I'm afraid if Vigilance is operating in DC, then so am I. | Я боюсь, что если Бдительность работает в округе Колумбия, то я тоже. |
| Unfortunately, Mellie's not operating on the same level. | К сожалению, Мелли работает не на том уровне. |
| I would have thought so this morning, but their metabolism is operating at an incredible rate. | Я думала так до сегодняшнего утра, но сейчас их метаболизм работает невероятно быстро. |
| Personal Computer Division is already operating at a massive deficit. | Отдел персональных компьютеров и так работает в убыток. |
| I was wondering if our old friend is still operating along the DMZ. | Я подумал, может наш старый друг все еще работает в демилитаризованной зоне. |
| The cloaking device is operating within normal parameters. | Маскировочное устройство работает в пределах нормальных параметров. |
| The Uranium Enrichment Plant is operating with a capacity of 1.05 million SWU/year. | Работает завод по обогащению урана мощностью 1,05 миллиона ерр/год. |
| Another commercial system has been operating in Mexico for the past two years. | Еще одна такая установка работает последние два года в Мексике. |
| An experimental centre has already been set up and is successfully operating in the district centre of Shtefan Vode. | Такой Центр, в порядке опыта, уже создан и успешно работает в районном центре Штефан Водэ. |