Английский - русский
Перевод слова Operating
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Operating - Работы"

Примеры: Operating - Работы
That would safeguard the independence of mandate holders from outside influence, help to enhance the basic operating methodology and ensure that best practices were obtained and shared. Это гарантировало бы независимость держателей мандатов от внешнего влияния, помогло бы укрепить основные методы работы и обеспечить сбор и обмен информацией о наилучшей практике.
Although the Committee understands that the Global Environment Fund is headquartered in Washington, D.C., it believes that it does not add any significant value to continue operating from two locations in such close geographic proximity. Хотя Комитет понимает, что в Вашингтоне, округ Колумбия, находится штаб-квартира Глобального экологического фонда, по его мнению, этот факт не придает дополнительного веса аргументу в пользу продолжения работы из двух мест, находящихся в непосредственной географической близости друг от друга.
This allowed the Department to clarify its purposes and to enhance its overall effectiveness and efficiency, resulting in a new operating model and mission statement. Это позволило Департаменту уточнить свои цели и повысить общую эффективность и отдачу от своей работы на основе новой модели и новых задач.
As sanctions were being discussed and implemented, there was substantial concern on the part of humanitarian actors that a negative official or popular reaction to the sanctions could seriously affect the operating environment of humanitarian agencies. Когда обсуждались и вводились санкции, гуманитарные учреждения выражали серьезную обеспокоенность по поводу того, что негативная реакция со стороны властей или населения на введение санкций может серьезно ухудшить условия их работы.
The facilities for diagnosing the operating parameters of the airship turbine comprise noise and heat sensors, pressure sensors and chemical analysis sensors. Средства диагностики параметров работы турбины включают шумовые и тепловые датчики, датчики давления и химического анализа.
The characteristics and operating features of LFA are: The source is a vertical line array (VLA) of up to 18 source projectors suspended below the vessel. Характеристики и особенности работы LFA: Источником является вертикальный линейный массив (VLA) прожекторов (до 18 штук), закрепленных под днищем судна.
In 1995, the Australian Parliament passed the Sydney Airport Curfew Act 1995, which limits the operating hours of the airport. В 1995 году правительство Австралии провело через парламент страны Закон «О комендантском часе Аэропорта Сиднея», который юридически ограничил время работы аэропорта.
In his annual report to the Executive Board at the June 2004 session, the Executive Director indicated that another review of service locations and ongoing operating expenditures would be conducted in the context of the work on the UNOPS corporate strategy. В своем ежегодном докладе Исполнительному совету на сессии в июне 2004 года Директор-исполнитель сообщил, что в контексте работы над корпоративной стратегией ЮНОПС будет проведен еще один обзор размещения центров обслуживания и текущих оперативных расходов.
The Marrakech Forum focused on practical issues at the core of building and operating partnerships: internal governance structures, finding resources, and reviewing and measuring partnerships. Участники Марракешского форума сосредоточились на рассмотрении практических вопросов, лежащих в основе формирования и функционирования механизмов партнерства: внутренних структур управления, изыскания ресурсов и обзора и оценки работы механизмов партнерства.
Nevertheless, based on the practices of others with operating pay for performance systems, tax differentiations between single staff and those with dependants remained and were reflected in net take-home pay. Тем не менее, судя по опыту других организаций, в которых используется система оплаты с учетом выполнения работы, налоговая дифференциация между одинокими работниками и работниками с иждивенцами сохраняется и находит отражение в размере чистого получаемого на руки вознаграждения.
The technical result is an increased intensity of laser radiation, greater efficiency and reliability, a longer operating life, an improved modulation rate and a simplified manufacturing technique. Технический результат заключается в увеличении мощности лазерного излучения, улучшении эффективности, надежности, увеличении ресурса работы и скорости модуляции при упрощении технологии производства.
Similarly, the Ministry of Economic Affairs (SE) altered programmes subject to the operating rules of the Under-Secretariat for Small and Medium-Sized Businesses, with the aim of including the gender perspective as from 2003. С 2003 года Министерством экономики были внесены изменения в порядок работы Департамента малых и средних предприятий с целью учета гендерных аспектов.
The study was aimed at developing guidelines for integrated global management that were consistent with the applicable legislative and administrative mandates, and would also recommend an operating model for the central monitoring and coordination mechanisms. Это исследование призвано помочь разработать руководящие принципы работы комплексной глобальной системы управления, которые отвечали бы соответствующим директивным и административным мандатам, а также дать рекомендации в отношении рабочей модели централизованных механизмов контроля и координации.
The combination of drought, conflict and human rights abuses, as well as the deteriorating operating environment of aid agencies, have deepened Afghanistan's humanitarian crisis during the reporting period. Сохраняющиеся засуха, конфликт и нарушения прав человека, а также ухудшение оперативных условий для работы учреждений по оказанию помощи привели в совокупности к обострению гуманитарного кризиса в Афганистане за отчетный период.
The multiyear experience of work at the financial markets, unblemished reputation, development of the business new trends, as well as high qualifications of specialists helped the ACM to win confidence, both of institutional investors, and of the physical persons operating with the small sums. Многолетний опыт работы на финансовых рынках, безупречная репутация, развитие новых направлений бизнеса, а также высокая квалификация специалистов помогли АСМ заслужить доверие, как у институциональных инвесторов, так и у физических лиц оперирующих небольшими суммами.
Appraisers of "Seames" have been successfully operating in the evaluation service market since 1995 and performing value estimation at a fairly high professional level. Оценщики компании "Симес" успешно работают на рынке оценочных услуг с 1995 года, выполняя работы по оценке стоимости на самом высоком профессиональном уровне.
The prices for production of our company never were high, but also it yet a limit, our company is always ready to give to each client individual operating conditions. Цены на продукцию нашей компании никогда небыли высокими, но и это еще не предел, наша компания всегда готова предоставить каждому клиенту индивидуальные условия работы.
He then discussed the concept of 'redundancy' in the sense of having two or three computing mechanisms operating simultaneously on the same problem, so that errors may be recognised and corrected. Затем Винер обсуждает концепцию «избыточности» в смысле работы двух или трёх вычислительных механизмов, работающих одновременно над той же задачей, так что ошибки могут быть обнаружены и исправлены.
The power blackout that affected the United States of America on 14 and 15 August and its impact on the United Nations activities provided a clear example of the risks involved in operating an ICT infrastructure with inadequate safeguards and support services. Отключение энергоснабжения в Соединенных Штатах Америки 14 и 15 августа и его последствия для работы Организации Объединенных Наций являются наглядным примером того, насколько опасно отсутствие достаточных мер по обеспечению безопасности и обслуживанию в инфраструктуре ИКТ.
1.22.30 Because of discrepancy of the control systems which wasn't signed on similar operating mode it appeared, that water delivery in reactor makes nearby 2/3 from required. 1.22.30 Из-за неточности систем управления, не рассчитанных на подобный режим работы оказалось, что подача воды в реактор составляет около 2/3 от потребного.
As part of their collaboration with MPEG, 3GPP Release 10 has adopted DASH (with specific codecs and operating modes) for use over wireless networks. В рамках взаимодействия с MPEG, 10-й выпуск стандартов 3GPP принял DASH (со специфичными кодеками и режимами работы) для работы в беспроводных сетях.
After operating in quiet since 2010, Leap Motion publicly announced its first product, originally called The Leap, on May 21, 2012. После работы в «закрытом режиме» с 2010 года, команда Leap Motion продемонстрировала свой первый продукт, The Leap, 21 мая 2012 года.
Control environment factors include the integrity, ethical values, management's operating style, delegation of authority systems, as well as the processes for managing and developing people in the organization. К факторам контрольной среды относятся целостность, этические ценности, стиль работы руководства, система делегирования полномочий, а также процессы управления и развития персонала в организации.
Delta and Essent commit themselves to pay 250 Mio Euro into a 'fonds voor duurzame energie' (fund for the R&D of renewable energy) from their windfall profits being generated by the prolongation of the operating time. Delta и Essent возложили на себя обязательство заплатить 250 млн евро в Фонд НИОКР по возобновляемым источникам энергии в случае получения дополнительной прибыли, в связи с продлением времени работы.
In fact, barring most major Russian banks from operating freely in Western capital markets could affect the entire Russian economy, not just the banks themselves. На самом деле запрет свободной работы на западных рынках капитала для наиболее крупных российских банков может повлиять на всю российскую экономику, а не только на сами банки.