Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Office - Служба"

Примеры: Office - Служба
To perform this task, the office gives the persons concerned information and subsidizes the cost of material adaptations and different kinds of aids such as: Для реализации этой задачи Служба информирует соответствующих лиц и участвует в покрытии расходов, связанных с обустройством и обеспечением различными приспособлениями, такими как:
Since its launch, the office had received 439 reports of potentially racist or discriminatory online material, of which 301 had been deemed to constitute an offence and had been redirected to the relevant police department. С момента своего создания служба получила 439 сообщений о размещении в интернете контента потенциально расистского и дискриминационного содержания, 301 контент был признан образующим состав преступления и передан в соответствующие службы полиции.
Every customs office must keep a register (in conformity with the models prepared for that purpose) in which information is recorded relating to importers, goods, periods licensed and settlement on return of hunting weapons with the intention of their re-exportation. Каждая таможенная служба обязана вести регистрационный журнал (в соответствии с образцами, заготовленными для этой цели), в который заносится информация о лицах, осуществляющих ввоз, товарах, сроках действия разрешения и соглашениях о возвращении охотничьего оружия с целью его вывоза.
We hope that the office of the Register of Damage, as a subsidiary organ of the General Assembly, will productively carry out its work and will make an effective contribution to ensuring compliance with the provisions of the advisory opinion of the International Court of Justice. Мы надеемся, что служба реестра ущерба в качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи будет выполнять свою работу результативно и внесет ощутимый вклад в обеспечение выполнения положений консультативного заключения Международного Суда.
It was towards this end that a special office of the Prosecutor charged with violence against women had been created in April 2006, which had the same jurisdiction as federal prosecutor offices. С этой целью в апреле 2006 года была учреждена специальная прокурорская служба по вопросам насилия в отношении женщин, которая наделена такими же полномочиями, как и Федеральная прокуратура.
Additionally, as mentioned previously, the office of the Ombudsman maintains a policy to investigate each and every complaint received regarding issues of racial or ethnic discrimination. Помимо этого, как было упомянуто выше, служба Омбудсмена расследует каждую конкретную жалобу по вопросам расовой или этнической дискриминации.
The government media office, Philippine Information Agency, also trains local media practitioners on gender issues and produces primers on women-related laws. Государственная служба средств массовой информации - Филиппинское информационное агентство - также проводит подготовку работников средств массовой информации на местах по гендерным вопросам и выпускает учебные пособия по законам, имеющим отношение к женщинам.
Think of when the office will find a piece of your head smelling of coffee, a good start? Подумайте о том, когда служба будет найти кусок головы пахнущий кофе, хорошее начало?
Notes As word spread through the Hollywood community about the series, the MGM legal office halted production and drew up a copyright infringement lawsuit, claiming the studio still owned the Lassie trademark and name. Когда разговоры о сериале распространились в сообществе Голливуда, юридическая служба MGM остановила производство и составила иск о нарушении авторских прав, утверждая, что студии по-прежнему принадлежит бренд Лесси.
An independent migration office - State Migration Service was established on March 19, 2007 to regulate fast-paced migrant and prepare comprehensive and efficient migration policies. 19 марта 2007 года была создана независимая миграционная служба - Государственная миграционная служба для регулирования быстро меняющегося мигранта и подготовки всеобъемлющей и эффективной миграционной политики.
Since the submission of the first report the People's Lawyers office has represented clients who have reported infringements of their human rights such as the Mase Teonea Case. Со времени представления первого доклада Служба народных адвокатов защищала интересы клиентов, которые сообщали о нарушениях их прав человека, как, например, в деле Масе Теонеа.
and catching Keller, the U.S. probation office is convening a hearing to discuss the commutation of your sentence. И поимку Келлера служба США по вопросу условно-досрочных освобождений созывает слушание, чтобы обсудить смягчение условий вашего заключения.
Once this comprehensive exercise has been completed, the capital master plan office and the Procurement Service will be able to address claims for delays by the contractor and enforce damages incurred by the United Nations. После того как эта всесторонняя ревизия будет завершена, Управление по генеральному плану капитального ремонта и Служба закупок смогут рассмотреть объяснения задержек, представленные подрядчиком, и взыскать убытки, понесенные Организацией Объединенных Наций.
His service was brief: on March 5, 1801, President Jefferson appointed him Attorney General, an office he held until March 1805. Его служба в Палате представителей была краткой: 5 марта 1801 года президент Джефферсон назначил его генеральным прокурором, пост, который он занимал до марта 1805 года.
And you don't trust the Marshals office has done the due diligence? И вы не верите, что Служба маршалов провела полный анализ?
Two prefabricated office buildings built in 1960 and 1964 initially provided accommodations for the secretariat of the General Agreement on Tariffs and Trade and now house the Administrative Service of UNCTAD. Два сборных административных корпуса, построенные в 1960 и 1964 годах, первоначально использовались для размещения Секретариата Генерального соглашения по тарифам и торговле, а в настоящее время в них расположена административная служба ЮНКТАД.
In response to that recommendation, the Service has agreed to increase supervision of the Gift Centre by creating an office for the Administrative Officer at the Gift Centre so that she may be constantly present and by monitoring all activities during the store's daily operations. Во исполнение этой рекомендации Служба согласилась усилить контроль за деятельностью Сувенирного центра путем создания служебного помещения для сотрудника по административным вопросам непосредственно в самом Центре, с тем чтобы она могла постоянно находиться там и контролировать всю деятельность магазинов в течение дня.
The Finance Management and Support Service acts as the coordinating office for resource planning, financial management and liquidation support to field missions. Служба управления финансами и поддержки выступает в качестве координатора для полевых миссий в том, что касается планирования ресурсов, управления финансами и обслуживания в случае их ликвидации.
The following facilities will be available in the Conference Valley: post office, bank, travel agency, hotel information, medical centre, business centre, restaurants, cafeterias and coffee shops. В городке "Конференс Вэлли" будут работать следующие учреждения: почта, банк, туристическое агентство, служба гостиничной информации, медпункт, деловой центр, рестораны, кафетерии и буфеты.
The Travel and Transportation Service also operates and manages official vehicles, carries out bulk mail deliveries, receives and inspects goods delivered by commercial vendors, controls and issues office supplies and maintains stationery forms. Служба оформления поездок и перевозок также обеспечивает эксплуатацию служебных автотранспортных средств, доставку основной части почтовых отправлений, получение и досмотр товаров, доставляемых коммерческими подрядчиками, учет и выдачу канцелярских принадлежностей и предоставление официальных бланков.
To date, nearly 100 per cent of communes have access to the national electricity grid, 93 per cent of them are linked to their respective province centres by large roads while all the communes have a primary school, a clinic and an information office. На настоящий момент все коммуны имеют доступ к национальной сети электроснабжения, 93 процента из них связаны с соответствующими провинциальными центрами крупными дорогами; в каждой коммуне действует начальная школа, поликлиника и информационная служба.
Public office is a trust vested in the persons undertaking it and, in the discharge of their tasks and duties, the aim of public officials should be to serve the people. Государственная служба означает возложенное на государственных должностных лиц доверие; при исполнении своих служебных обязанностей эти лица служат народу .
He also indicated that his office had provided Chase with details of the transfer and that they were interested in knowing why the transfer had not been received. Он указал также, что его служба представила «Чейзу» подробную информацию о переводе и что она хотела бы знать, почему перевод не был получен.
This Declaration shall also urge States to enact a Code of Conduct and Ethical Standards for Public Officials in order to uphold the time-honoured principle of public office being a public trust. Эта декларация также должна настоятельно призывать государства к принятию кодекса поведения и этических норм для должностных лиц, с тем чтобы поддерживать давний принцип, согласно которому государственная служба облечена доверием общества.
A draft proposal is being elaborated by the office of the United Nations Resident Coordinator for Somalia concerning the protection of aid workers in conflict zones. В настоящее время служба Резидента - координатора Организации Объединенных Наций по Сомали разрабатывает проект предложения по защите работников, занимающихся оказанием помощи в зонах конфликтов.