Английский - русский
Перевод слова Obtain
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Obtain - Получить"

Примеры: Obtain - Получить
By so doing they can both ensure that the perpetrators are brought to justice and obtain civil reparation for the injury they have suffered. Этот способ позволяет одновременно добиться привлечения виновного к уголовной ответственности за содеянное и получить возмещение за причиненный ущерб.
After three years, at their request and if they fulfil the legal requirements, they may obtain permanent residency. По истечении трех лет со дня подачи заявления и при условии выполнения установленных законом требований соответствующие лица могут получить постоянный вид на жительство.
A wife must obtain written consent from her husband before being sterilized. Жена должна получить письменное согласие своего супруга на стерилизацию.
Assistance for innovation: Enterprises in Monaco can also obtain assistance for innovation. Дотации на внедрение новшеств: Предприятия Монако могут получить также дотации на внедрение инновационных идей и предложений.
To export firearms, persons must first obtain a valid export license from the State Department under the AECA. Согласно данному Закону, для вывоза стрелкового оружия его экспортеры должны вначале получить действительную лицензию на экспорт от государственного департамента.
Older people who cannot obtain credit through normal channels sometimes turn to lenders that charge exorbitant rates. Пожилым людям, которые не могут получить кредит обычным путем, иногда приходится обращаться к кредиторам, взимающим непомерные проценты.
The delegation of Mongolia queried how his country could obtain resources for trade facilitation projects amongst the variety of donors and initiatives involved in the region. Делегация Монголии поинтересовалась тем, каким образом ее страна может получить ресурсы для проектов в области упрощения процедур торговли среди различных доноров и инициативы, участвующие в этом регионе.
Transport operators from ECMT countries may obtain ECMT authorisations from the relevant authorities in their own country. Транспортные операторы из стран ЕКМТ могут получить разрешение ЕКМТ от соответствующих компетентных органов в своей стране.
In the absence of such an agreement, the driver may obtain a Ministry of Transport authorisation through the customs services at the Slovenian border. При отсутствии такого соглашения водитель может получить разрешение Министерства транспорта через таможенные службы на границе Словении.
Everyone may, on a competitive basis, obtain the appropriate education at state educational establishments free of charge. Каждый может на конкурсной основе бесплатно получить соответствующее образование в государственных учебных заведениях .
A passport is an identity document that a woman can obtain independently. Паспорт является документом, удостоверяющим личность, который женщина может получить самостоятельно.
Participants should receive copies of the complete presentations so they could obtain more information on the issues addressed. Участникам необходимы полные тексты выступлений, с тем чтобы они могли получить дополнительную информацию о рассматриваемых вопросах.
An alien may obtain Salvadoran nationality in two ways, namely by birth or by naturalization. В Сальвадоре иностранец может получить гражданство двумя путями: по рождению и по натурализации.
In accordance with the civil registration directive, in the event of a child's birth certificate being lost it may obtain a copy. Согласно Инструкции записи актов гражданского состояния, в случае потери свидетельства о рождении, ребенок может получить дубликат.
The operator should obtain information on the nature of the process producing the waste, including its variability. Оператор должен получить информацию о характере процесса, образующего отходы, включая его изменчивость.
The Group is currently checking with UNOCI security to identify the date of the incident and obtain other relevant information. В настоящее время Группа пытается с помощью сотрудников безопасности ОООНКИ установить дату этого происшествия и получить другую соответствующую информацию.
Internet e-mail - Each Permanent Mission may obtain an unlimited number of Internet e-mail accounts from OICT. Электронная почта Интернет - каждое постоянное представительство может получить в УИКТ неограниченное число счетов для пользования электронной почтой Интернет.
Unless his residence card is renewed, the author cannot obtain valid travel documents and cannot leave France. Без продления действия его удостоверения личности резидента автор не может получить действительные проездные документы и не может выехать из Франции.
Lawyers could obtain such authorization and the rights of aliens were therefore fully respected. Адвокаты могут получить такое разрешение, и поэтому права иностранцев полностью соблюдаются.
Other approved religious communities and their members can obtain an indirect subsidy from the State by deducting member contributions from their tax returns. Другие одобряли религиозные общины, и их члены могут получить косвенную субсидию от государства путем вычета членских взносов из своей налоговой декларации.
A foreigner may obtain a residence permit which gives the right to reside in Latvia for a specified period of time. Иностранец может получить вид на жительство, дающее ему право на проживание в Латвии в течение определенного периода.
Any general educational institution can obtain a license for special educational programmes; to date 200 institutions have used this opportunity. Любое общеобразовательное учебное заведение может получить лицензию на реализацию программ специального обучения; на сегодняшний день этой возможностью воспользовались 200 учебных заведений.
CNR also indicated that because of unemployment, Roma could not obtain the health insurance for free when they reached the age of retirement. НЦР также сообщил, что из-за безработицы рома не могут получить бесплатную медицинскую страховку по достижении ими пенсионного возраста.
KHRP noted that stateless Kurdish children faced problems to be registered at school as their parents often cannot obtain the required documents. КППЧ отметил, что не имеющие гражданства дети курдов сталкиваются с проблемами при записи в школы, так как их родители часто не могут получить необходимые документы.
Additionally, we must prudently utilize and invest resources where we can obtain the greatest returns. Кроме того, мы должны разумно использовать ресурсы и инвестировать их туда, где можно получить максимальную отдачу.