Английский - русский
Перевод слова Obtain
Вариант перевода Приобрести

Примеры в контексте "Obtain - Приобрести"

Примеры: Obtain - Приобрести
The right to housing mandates governments to implement measures ensuring that citizens can obtain housing that includes basic services. Право на жилье побуждает государства к принятию мер по обеспечению того, чтобы граждане могли приобрести жилье, включая базовые услуги.
Experience shows that non-State actors can obtain these weapons easily and cheaply. Как показывает опыт, негосударственные субъекты могут легко и дешево приобрести это оружие.
You can now obtain their equivalent - an electronic voucher - at the Bank's network of ATMs. Вы можете приобрести их эквивалент - электронный ваучер - в сети банкоматов Райффайзен Банка Аваль.
In Amirim one can obtain organic products and vegetables. В Амирим можно приобрести органические продукты и овощи.
These terms are often less attractive for larger operators, which can obtain aircraft less expensively through other financing methods. Эти способы часто менее привлекательны для крупных операторов, которые могут приобрести самолёт с меньшими затратами посредством других методов финансирования.
Children of foreigners resident in Burkina Faso may, if they wish, obtain Burkina Faso nationality by declaration. Дети родителей-иностранцев, проживающих в Буркина-Фасо, могут по желанию приобрести буркинийское гражданство, сделав соответствующее заявление.
In practice, however, women can obtain contraceptives from certain pharmacies. Однако на практике они могут лично приобрести их в аптеках.
It seems that the majority of Sudanese still cannot obtain them since the price is too high. Как представляется, большинство суданцев по-прежнему не могут приобрести их по причине слишком высокой цены.
It is widely believed that non-State actors can obtain biological agents and/or toxins from countries with biological weapons potential or by isolation from natural sources. Бытует широко распространенное мнение о том, что негосударственные субъекты могут приобрести биологические агенты и/или токсины в странах с потенциалом создания биологического оружия или путем выделения из естественных источников.
Introducing active re-employment programs to help unemployed parents obtain work experience, improve skills, or start new businesses. Начало осуществления программ по активному поиску новых мест работы в целях оказания помощи безработным родителям приобрести трудовой опыт, повысить квалификацию или начать новое дело.
Bridge Training Programs help immigrant women obtain work experience in their profession or trade. осуществление программ профессиональной подготовки для женщин-иммигрантов, позволяющих последним приобрести опыт работы по их профессии или роду занятий.
He asked why so few Meskhetians had been able to return to Georgia and obtain Georgian nationality when they wished to maintain ties with their homeland. Эксперт спрашивает, почему лишь небольшому числу месхетинцев удалось вернуться в Грузию и приобрести грузинское гражданство, хотя они желают поддерживать связи со своей родиной.
However, in one instance, the nomination of three participants was sent so late that the secretariat could not obtain tickets for them to arrive in time for the meeting. Вместе с тем в одном случае информация о назначении трех назначенных лиц была направлена в секретариат настолько поздно, что он не смог приобрести для них билеты, которые позволили бы им своевременно прибыть на совещание.
There's less a need for them if the Chinese can obtain new technology В них будет меньше нужды, если китайцы смогут приобрести новые технологии
So you didn't help Walter Copland obtain opium? Так вы не помогли Уолтеру Копланду приобрести опиум?
Without land as collateral, it is difficult for women to open bank accounts, gain access to credit, receive training or obtain tools. Не имея обеспечения в виде земли, женщинам трудно открыть банковский счет, получить кредит, пройти профессиональную подготовку или приобрести инвентарь.
A person can obtain the status of injured party by filing a statement with the secretariat of the prosecutor's office or with the police, either in person or through a lawyer. Статус потерпевшего лица можно приобрести, сделав заявление лично или через посредство адвоката в секретариат прокуратуры или в полицию.
If, under that law, priority is based on the time of notification, an assignee cannot obtain priority over the creditors of the assignor or the insolvency administrator. Если согласно этому праву приоритет основывается на моменте уведомления, то цессионарий не может приобрести приоритета по отношению к кредиторам цедента или управляющему в деле о несостоятельности.
Fish from rivers and the sea, fuelwood from forests and non-timber products from land all serve to complement the products the poor can obtain with their income. Рыба, вылавливаемая из рек и морей, топливная древесина из лесов и недревесная продукция позволяют дополнить те товары, которые малоимущее население может приобрести на свои средства.
The Team also notes that they will use whatever explosives are available in any particular area of operation, or will obtain the necessary components to improvise an explosive device. Группа также отмечает, что они готовы использовать любые имеющиеся взрывчатые вещества в любом конкретном районе операций или приобрести необходимые компоненты для изготовления самодельных взрывных устройств.
The health-care establishment was granted the right to choose: before it starts providing health-care services, it may obtain compulsory and/ or voluntary third party liability insurance coverage for pecuniary and non-pecuniary damage. Медицинским учреждениям предоставлено право выбора: прежде чем приступить к оказанию медицинских услуг, медицинское учреждение может приобрести полис обязательного и/или добровольного страхования гражданской ответственности за причиненный материальный и нематериальный ущерб.
In Namibia laws are published in the Government Gazette upon promulgation, and members of the public may obtain a copy at the Ministry of Justice or parliament for at a minimum fee. В Намибии тексты вступающих в силу законов публикуются в "Правительственном вестнике" и любой желающий может недорого приобрести его в Министерстве юстиции или парламенте.
The Law on citizenship prescribes that the marital partner of a BiH citizen can obtain citizenship under the following conditions: Закон о гражданстве гласит, что супруг гражданина Боснии и Герцеговины может приобрести гражданство при следующих условиях:
The Panel was able to easily obtain a wide assortment of military ammunition from arms markets in Somalia, and could have acquired a range of military weapons had it wished to do so. Группе не составило труда приобрести на рынках оружия в Сомали широкий набор боеприпасов, а при желании она могла бы приобрести и целый ряд наименований боевого оружия.
As already mentioned, any person working in the legal field or a government body and any citizen or other person can obtain the Official Gazette at a nominal price. Как уже отмечалось, любое лицо, работающее в правовой сфере или в государственном учреждении, а также любой гражданин или иное лицо могут приобрести "Официальный вестник" за номинальную цену.